AFFERMIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFFERMIR


Перевод:


vt

1) прям., перен. укреплять

affermir le pouvoir — укреплять власть

2) подпирать, служить опорой чему-либо

- s'affermir


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AFFERMER

AFFERMISSEMENT




AFFERMIR перевод и примеры


AFFERMIRПеревод и примеры использования - фразы
affermirукрепления
affermir sa contribution spécifiqueсвой особый вклад
d'affermirкачестве способа укрепления
d'affermirспособа укрепления

AFFERMIR - больше примеров перевода

AFFERMIRПеревод и примеры использования - предложения
- C'est censé affermir mes fesses.- Чтобы попа была упругой.
Pour affermir la jeune tradition chrétienne,И для укрепления новой христианской традиции...
Cependant, je vais vous demander d'être très courageuse et d'affermir votre foi à l'aune de cette tragédie.Тем не менее я попрошу вас быть очень храброй и укрепить свою веру, чтобы вынести эту трагедию.
1. Sait gré au Secrétaire général, à son représentant en Haïti et à l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti des efforts qu'ils continuent de déployer pour affermir les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme;1. выражает благодарность Генеральному секретарю, его Представителю по Гаити и независимому эксперту Комиссии по правам человека по положению в области прав человека в Гаити за их непрерывные усилия в интересах укрепления демократических институтов в Гаити и уважения прав человека в этой стране;
6. Invite instamment toutes les parties à condamner la violence et l'intolérance ethniques et à s'opposer activement, d'une manière qui soit compatible avec les règles internationalement reconnues en matière de droits de l'homme, aux partisans et aux auteurs de la violence sous quelque forme que ce soit, afin d'affermir la paix et d'assurer la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et encourage les parties à recourir au dialogue pour régler leurs différends ;6. настоятельно призывает все стороны осудить этническое насилие и нетерпимость и активно выступать, в рамках международно признанных стандартов в области прав человека, против сторонников и исполнителей любых форм насилия в качестве средства достижения мира и защиты прав человека и основных свобод и призывает стороны использовать диалог для устранения их разногласий;
10. Invite la communauté internationale à verser des contributions volontaires à l'Université, y compris à ses centres et programmes de recherche et de formation, et plus particulièrement au Fonds de dotation, comme moyen d'affermir l'identité distincte de l'Université au sein du système des Nations Unies et de la communauté scientifique internationale ;10. предлагает международному сообществу вносить добровольные взносы на деятельность Университета, в том числе на деятельность его научно-исследовательских и учебных центров и программ, и в частности в его Дотационный фонд, в качестве способа укрепления самостоятельной роли Университета в системе Организации Объединенных Наций и в международных научных кругах;
7. Accueille avec satisfaction l'appui financier et autre donné par les États Membres aux travaux de l'École des cadres, et invite la communauté internationale à renforcer son soutien à celle-ci par des contributions volontaires, conformément à l'article VII de son statut, pour lui permettre d'affermir sa contribution spécifique à l'avènement, dans l'ensemble du système des Nations Unies, d'une culture de gestion cohérente qui réponde aux besoins des États Membres ;7. приветствует оказание государствами-членами финансовой и иной поддержки работы Колледжа персонала и предлагает международному сообществу расширять поддержку, оказываемую им Колледжу, за счет добровольных взносов в соответствии со статьей VII его устава, с тем чтобы Колледж мог расширять свой особый вклад в содействие формированию целостной культуры управления во всей системе Организации Объединенных Наций, которая отвечает потребностям государств-членов;
10. Note avec satisfaction que l'Université s'efforce d'élargir et de diversifier sa base de financement et invite la communauté internationale à lui verser des contributions volontaires, destinées en particulier à son Fonds de dotation, afin d'affermir son identité distincte au sein du système des Nations Unies et de la communauté universitaire internationale ;10. приветствует активизацию усилий Университета по расширению и диверсификации его финансовой базы и предлагает международному сообществу вносить добровольные взносы на деятельность Университета, в частности в его Дотационный фонд, в качестве способа укрепления самостоятельной роли Университета в системе Организации Объединенных Наций и в международных научных кругах;
b) Renforcer les institutions de transition, en particulier créer effectivement la Commission électorale indépendante, rendre plus efficaces les institutions chargées d'affermir la démocratie, à savoir la Commission vérité et réconciliation, le Centre de suivi des droits de l'homme et la Haute Autorité des Médias, et rétablir la stabilité et la légalité sur l'ensemble du territoire de la République démocratique du Congo, ramenant ainsi la paix et le progrès au peuple de ce pays ;b) укрепить переходные институты, в частности обеспечить реальное функционирование Независимой избирательной комиссии, и повысить эффективность институтов укрепления демократии, а именно: Комиссии по установлению истины и примирению, Центра по наблюдению за соблюдением прав человека и Высшего органа по средствам массовой информации, а также восстановить стабильность и правопорядок на всей территории Демократической Республики Конго, тем самым вернув народу возможность пользоваться благами мира и прогресса;
7. Accueille avec satisfaction l'appui financier et autre donné par les États Membres aux travaux de l'École des cadres, et invite la communauté internationale à renforcer son soutien à celle-ci par des contributions volontaires, conformément à l'article VII de son statut, pour lui permettre d'affermir sa contribution spécifique au développement, dans l'ensemble du système des Nations Unies, d'une culture de gestion cohérente qui réponde aux besoins des États Membres ;7. приветствует оказание государствами-членами финансовой и иной поддержки Колледжу персонала в его работе и предлагает международному сообществу расширять поддержку, оказываемую им Колледжу, путем внесения добровольных взносов в соответствии со статьей VII его устава, с тем чтобы Колледж мог наращивать свой особый вклад в содействие формированию целостной культуры управления, обеспечивающей учет потребностей государств-членов, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций;


Перевод слов, содержащих AFFERMIR, с французского языка на русский язык


Перевод AFFERMIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki