1) церк. рака
2) оправа (для очков); ручка (у ланцета)
3) молоток каретника
2. f (тж. m) аргоглаз
coup de châsse — взгляд
CHÂSSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Belle Chasse | в Белл Чейзе |
à Belle Chasse | в Белл-Чейз |
à Belle Chasse | в Белл-Чейзе |
a chassé les | вывез |
a chassé une | охотилcя один |
a chassé une fois | охотилcя один раз |
a chassé une fois dans | охотилcя один раз в |
a chassé une fois dans sa vie | охотилcя один раз в жизни |
a été chassé | был изгнан |
à la chasse | на охоте |
A la chasse | на охоту |
À la chasse | Охота |
à la chasse | поохотиться |
à la chasse au | на поиски |
à la chasse au trésor | на поиски сокровищ |
CHÂSSE - больше примеров перевода
CHÂSSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils m'ont chassé de mon foyer, Ils m'ont poussé à abandonner femme et enfant... | Они отняли у меня дом, жену и ребенка..." |
La chasse aux sorcières, comme une peste spirituelle, fait des ravages partout où passent ces juges. | Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных... |
Le territoire de chasse de Nanouk et de ses compagnons est comme un petit royaume presque aussi grand que l'Angleterre, mais peuplé de moins de 300 âmes. | По своим размерам охотничьи угодья Нанука и его семьи под стать небольшому королевству. Они столь же велики, как и Англия, вот только население всего 300 душ. |
Cette année, en plus des renards, phoques et morses, Nanouk a chassé sept grands ours polaires qu'il a tués au corps à corps avec son seul harpon. | Добыча Нанука за год охоты не ограничивается лисами, тюленями или моржами; он ещё убил семь полярных медведей, которых он одолел в рукопашной схватке с помошью самого обыкновенного гарпуна. |
Ce petit phoque est toute la nourriture dont ils disposent en attendant que Nanouk retourne à la chasse. | Маленький тюлень - это вся еда, что есть у них до следущей охоты Нанука. |
Comment Nanouk chasse "Ogjuk", le grand phoque. | Теперь Нанук охотится на "огжьяка", большого тюленя. |
"Ça signifie la grande chasse, enfin! | "Это означает большое наступление. |
La grande chasse du ciel est partie! | Большое воздушное наступление началось! |
- Qu'avez-vous fait? - J'étais à la chasse. | - Чем занимались сегодня? |
J'ai quelques vêtements de chasse de rechange que je garde pour mes invités Ils vous iront certainement | Да. У меня есть охотничья одежда для гостей. Быть может, вам подойдёт. |
Non, j'ai lu vos livres Je lis tous les livres sur la chasse | Нет, я прочёл ваши книги. Я читаю всё про охоту. |
La chasse est un jeu semblable au poker mais la relance vous entraîne beaucoup plus loin. | "Охота - такая же игра, как стад-покер, только ставки повыше". |
Il dort toute la journée et chasse toute la nuit | Он спит весь день и охотится всю ночь. |
Ma vie n'a été qu'une glorieuse chasse | Молодец. Вся моя жизнь - славная охота. |
La chasse commençait à m'ennuyer | Охота стала докучать мне. |