f
1) топка
2) нагрев, нагревание; отопление, топка
surface de chauffe — поверхность нагрева
chambre de chauffe — котельное отделение, котельная, кочегарка
bleu de chauffe — комбинезон шофёра
CHAUFFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ça chauffe | Становится горячо |
Ça chauffe au lycée Ridgemont | Риджмонт Хай |
Chauffe | Нагрей |
chauffé | отапливается |
Chauffe | Подогрей |
chauffe au lycée Ridgemont | в Риджмонт Хай |
chauffe au lycée Ridgemont | Риджмонт Хай |
chauffe-eau | бойлер |
chauffe-eau | водонагреватель |
chauffe-eau | водонагревателя |
chauffe-eau | нагреватель |
chauffe-plats | духовку |
Je chauffe | Теплее |
Je chauffe | Я угадал |
le chauffe-eau | водонагревателем |
CHAUFFE - больше примеров перевода
CHAUFFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ça chauffe là-bas. | Горячая была неделька. |
Quand on chauffe une nana froide, c'est fou ce qu'elle peut grésiller. | Когда холодная мамочка становится горячей... Боже, как она обжигает! |
Je chauffe du saké ? | Налью тебе выпить. |
Son petit déjeuner est sur le chauffe-plat. | Завтрак уже готов. |
Il chauffe à mort. | Горячо как в печке. |
Ça chauffe ! Ils se tabassent ! | Смотри,этот малый не промах. |
Je chauffe. | Мисс Винвилд. |
Nous ne voulons pas que ça chauffe. | Здесь хороший бизнес. Мы не хотим нагреваться. |
Si le docteur n'y est pas, vous verrez de quel bois je me chauffe ! | И доктору Чамли лучше быть там, приятель, не то хуже будет! |
On vous a chauffé des sièges. | Здравствуйте. Мы нагрели для вас пару мест. |
Relisez donc la page 10 pendant que l'eau chauffe. D'accord ? | Если мы откорректируем страницу десять, пока вскипит вода, хорошо? |
Oui. Si on m'appelle à la rescousse quand ça chauffe, pourquoi ne m'ont-ils pas nommé ? | Если я достаточно хорош для исполнения обязанностей когда что-нибудь происходит, как получается что главы города не доверят мне это на полную ставку? |
Ou tes chauffe-eau, je ne sais plus. | Или обогревателей - что ты там продаешь? |
- pas de lumière, pas de chauffe-eau. | Ни света, ни отопления... |
Le gardien vous aidera à fixer votre caravane et dès que tout sera branché, vous pourrez allumer le réfrigérateur et le chauffe-eau, faire les courses et commencer à dîner. " | Смотритель парка поможет вам установить трейлер... как только коммуникации будут подведены, вы можете включить холодильник и водонагреватель, купить продукты и начать есть." |