1) согревать, нагревать, греть; накаливать
••
chauffer qn à blanc, chauffer les oreilles à qn, прост. les chauffer à qn — злить, раздражать, доводить кого-либо, выводить кого-либо из себя
chauffer une affaire разг. — быстро провернуть дело
2) топить
chauffer un four — топить печь
3) перен. возбуждать, настраивать; подогревать
4) спешно подготовить, натаскать кого-либо (к экзамену)
5) застигнуть кого-либо
6) разг. стибрить
2. vi1) нагреваться, греться; мор. ж.-д. находиться под парами; разогреваться
faire chauffer — нагревать, разогревать
••
le bain chauffe — быть грозе
faites chauffer la colle! — "готовьте клей" (говорят, когда бьётся посуда)
2) греть
cet appareil chauffe bien — этот прибор хорошо греет
3) отапливаться
4) перен. раскаляться, зажигаться; возбуждаться; распаляться
un orchestre qui chauffe — оркестр, играющий зажигательную музыку
une salle qui chauffe terrible — зал взвинчен до предела
5)
ça chauffe! разг. — дела идут!
cela chauffe là-bas — там идёт бой
ça va chauffer — будет жарко (о бое)
chauffer (Marcel)! прост. — давай!, жми!
•
CHAUFFÉE ← |
→ CHAUFFERETTE |
CHAUFFER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à quai. Faites chauffer | разогревайте |
à quai. Faites chauffer la chaise | разогревайте кресло |
bouilloire à chauffer | чайник |
Ca va chauffer | Вперед и с песней |
Ca va chauffer | Огонь по |
Ca va chauffer | Огонь по цели |
chauffer la bouilloire | чайник |
chauffer la chaise | разогревайте кресло |
chauffer le lait | подогреть молоко |
chauffer le moteur | прогрею машину |
chauffer les couteaux | ножей |
eau à chauffer | чайник |
faire chauffer l'eau | поставлю чайник |
faire chauffer le | прогрею |
Fais chauffer | Заводи |
CHAUFFER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais il a disparu quand ça a commencé à chauffer. | За исключением того, что он сразу исчез, как только запахло жареным. |
Je fais chauffer le saké. | Хотите выпить? |
- Je vais le faire chauffer. Il a esquivé la police. | Он нырнул в переулок, полиция его не нашла. |
Ringo, faites chauffer de l'eau. Beaucoup d'eau. | Ринго, иди на кухню, принеси побольше горячей воды, пожалуйста. |
Kay, fais bien chauffer l'eau. | Кей, хорошенько подогрей воду. |
Faites chauffer les moteurs. | Прогревайте самолет. |
Mais elle ne suffit pas à nous chauffer. | Но нам не требуется камин для отопления дома. |
J'ai fait chauffer du café pour que vous retrouviez vos forces. | Я вскипятила кофе, чтоб вы могли подкрепить свои силы. |
La voiture ferait mieux d'être là demain midi ou ça va chauffer. | Интересно говорите. |
Ça va chauffer. Allez, ouvre. | У нас сегодня большой день. |
Ça va chauffer, tout à l'heure, pas vrai ? | - Вечерком будет жарко в городишке, э? |
Les fils du télégraphe vont chauffer, quand ils auront sorti ces idiots du fossé. | Телеграфные провода устроят фейерверк когда этих болванов будут вытаскивать из канавы. |
- Ça va chauffer dans ton ménage. | Не хочутебя беспокоить... |
- Mets de l'eau à chauffer. | - Согрей воду. |
Il vous arrive de chauffer ça? | Вы его когда-нибудь подогреваете? |