f
1)
chausse (à filtrer) — рукавный фильтр; фильтровальный мешок
2) pl штаны; шаровары
••
courir {hurler} après les chausses de qn — преследовать кого-либо
il y laissa ses chausses разг. — он там и голову сложил
tirer ses chausses разг. — удрать
3) геральд. фигура остриём вниз
CHAUSSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chausse | обуви |
chausse du | носит |
chausse du | обуви |
chausse du | размер |
chausse du | размер обуви |
chausse du 44 | 43-й размер |
Chausse-la-moi | Относкуй мне |
chausse-pied | обуви |
chausse-pied | рожок |
chausse-pied pour | для обуви, чтобы |
Chausse-toi | Обувайся |
rez-de-chaussé | первом этаже |
rez-de-chaussé | этаже |
un chausse-pied | рожок для обуви |
CHAUSSE - больше примеров перевода
CHAUSSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Je vous chausse? | Надеть их вам на ноги? |
Une fois, Atticus a dit: "On ne connaît pas vraiment un homme, "tant qu'on n'a pas chaussé ses souliers. " | Однажды Аттикус сказал... ты никогда по-настоящему не узнаешь человека, пока не залезешь в его ботинки и не прогуляешься в них. |
Chausse ça. | - С чего ето? |
Chausse-toi. | Обувайся. |
Il prend un chausse-pied pour mettre ses pantalons. | Он пользуется ложкой для обуви, чтобы влезть в брюки. |
Vous vous diriez, chaussé de vos ventouses: | И сказать "Ага, я здесь. |
En conclusion... ce héros inconnu, surnommé l'Ange du vol 104... chausse du 44. | "аким образом,... ... анонимный герой, известный многим как јнгел –ейса 104,... ... имеет размер 10B. |
Je voudrais des mains en forme de chausse-pied. | Я бы хотел иметь Руки-обувной рожок. |
Vas-y, chausse ton 45 fillette et tire au but ! | интерпретацЫя - sunny-sko Тоун, поставь-ка эту охрененную сорокапяточку... |
Adjugée à l'homme bleu bien chaussé. | Продано синему господину в хороших ботинках. |
Ta mère ne t'a pas chaussé ce matin ? | Разве мама тебе не надевала ботинки сегодня утром? |
Vole, mon garçon, chaussé de sandales ailées! | Лети, парень, на крылатых сандалиях. |
- Je chausse du 39 ! | - Значит, восьмой. |
En fin de compte, notre seul point en commun... était la salle de bain du rez-de-chaussé, et elle n'aimait pas trop ça non plus. | Единственное, что мы делили в последнее время - туалет внизу. Её это не вполне устраивало. |
Nulle ne résiste quand White Goodman chausse ses souliers vernis. | Ещё никто не устоял против лаковых ботинок Уайта Гудмана. |