f
носок
chaussettes russes — портянки
••
jus de chaussettes разг. — бурда, помои (о плохом кофе)
chaussettes à clous прост. — кованые башмаки; солдатские или полицейские ботинки
il a le cœur dans les chaussettes разг. — у него душа ушла в пятки
avoir le moral dans les chaussettes разг. — совсем пасть духом
il a du pied dans la chaussette прост. — всё в порядке
CHAUSSETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à chaussette | для носков |
autre chaussette | второй носок |
avec Monsieur Chaussette | с мистером Носком |
C'est ma chaussette | Это мой носок |
C'est une chaussette | Это носок |
cette chaussette | этот носок |
chaussette | носка |
chaussette | носке |
Chaussette | Носком |
Chaussette | носок |
chaussette à foutre | спермовый носок |
chaussette avec | носок |
chaussette avec des | носок |
chaussette avec des bonbons | носок сладостями |
chaussette dans | носок в |
CHAUSSETTE - больше примеров перевода
CHAUSSETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il n'y a pas beaucoup de meubles, il y a donc beaucoup de place pour déambuler en chaussette comme dans le film Risky Business | Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе" |
On peut pas se débarrasser de ça comme d'une chaussette. | Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье... |
On dirait une chaussette de bébé. | Похоже на детский носочек. |
Avec une chaussette remplie de pierres, ou un couteau. | Тут сгодится чулок, набитый песком. А если не сработает, берись за нож. |
Une pioche... et une chaussette! | Смотрите, и носок здесь. Ха-ха-ха! |
Votre chaussette a pris feu. | Твой носок горит. |
Elle n'est revenue que trois jours plus tard, et Frenchy à ce stade-là... avait tout utilisé dans la maison comme couches,jusqu'à sa dernière chaussette. | Она вернулась через три дня, и к тому времени Фрэнчи извёл на пелёнки всё, до последнего носка. |
Ça ira peut-être, mais si vous faites la morale une fois, on vous laisse tomber comme une vieille chaussette. | Может и так, но предупреждаю - если вы будете нас доставать, то мы с парнями мигом с вами распрощаемся, ясно? -Ясно. |
Si ça ne vous convient pas,... si vous pensez que j'essaie de vous berner,... vous pouvez me laisser tomber comme une vieille chaussette. | Если будет скучно, или вам покажется, что я на вас много взваливаю, так сможете мигом со мной распрощаться. |
Comme si vous me surveilliez. 1500 02:00:55,623 -- 02:00:58,501 Sinon, je te jetterai comme une vieille chaussette. - Marché conclu. | А если нет, то мы мигом распрощаемся. |
Les rois de la chaussette à clous. | А вот и они. |
Une chaussette. | Носок. |
Tu me traites comme une vieille chaussette. | Ты меня больше не увидишь. |
- Une chaussette. | Носок. |
Mon tibia perçait ma chaussette. | Берцовая кость торчала из моей ноги. |