f (pl s + ø)
1) летучая мышь
manche chauve-souris — широкий рукав
••
avoir des chauves-souris dans le plafond прост. — быть того, быть не в себе
2) мор. верхний крюк у руля
CHAUVE-SOURIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cette chauve-souris | этой летучей |
cette chauve-souris | этой летучей мыши |
Chauve Souris | Летучая мышь |
chauve souris | летучих мышей |
chauve-souris | Вверхтормашкины |
Chauve-Souris | Летучая |
chauve-souris | летучая мышь |
chauve-souris | летучей мыши |
Chauve-souris | мыши |
chauve-souris | мышь |
chauve-souris et | летучую мышь и |
chauve-souris géante | летучей |
chauve-souris mortes | мёртвых летучих |
chauve-souris qu | летучей |
chauve-souris vampire | летучая |
CHAUVE-SOURIS - больше примеров перевода
CHAUVE-SOURIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils étaient comme des chauve-souris. | Как летучие мыши вампиры. |
- Des chauve-souris ! | Летучие мыши! |
Je ne suis pas le Professeur, je suis la Chauve-Souris ! | - Летучая Мышь! |
Avant que la chauve-souris ait fait son tour de cloître, et qu'à l'appel de la noire Hécate, le bourdonnement du scarabée ait sonné le couvre-feu de la nuit, il sera fait un acte à la force lugubre. | И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное. |
Oui, peut-être une chauve-souris. | Да, это летучая мышь. |
Allons parler avec la chauve-souris. | - Пойдем, поговорим с мышью. |
La chauve-souris ! | С летучей! |
Intelligent en diable Excellence, il fallait le voir jusqu'en mai... aller dans la campagne, pareil à une chauve-souris... en voiture, à dos de mulet, à pied... qu'il pleuve ou qu'il fasse beau | Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе. |
Ou peut-être est-ce parce que lorsque je travaillais au Panama, une chauve-souris m'a mordu dans mon sommeil. | Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал. |
Selon ma théorie, la chauve-souris avait contracté le microbe du vampire. | Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом. |
Avant que chauve-souris ait pris son vol... avant qu'à l'appel de noire Hécate... le hanneton de sa voix de sommeil... ait appelé à la tombée du jour... un acte d'horrible stigmate aura été accompli. | Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас. Что ты задумал? |
Dorénavant on l'appellera "la chauve-souris". | С настоящего момента можешь называть его "летучая мышь". |
- "Franco la chauve-souris." | -"Франко - летучая мышь". |
C'est la chauve-souris qui entre dans la chambre des dormeurs, le loup noir qui poursuit les fugitifs. | В обличье нетопыря он проникает к спящим. Обернувшись чёрным волком, он преследует спасающиеся бегством жертвы. |
Chauve-souris ! | Летучая мышь! |