m
1) лошадь, конь
cheval d'attelage, cheval de trait — упряжная лошадь
cheval de bât — вьючная лошадь
cheval de somme — ломовая лошадь
cheval de labour — рабочая лошадь (также перен.)
cheval de flèche — коренник
cheval d'obstacles — лошадь для скачек с препятствиями
cheval de bataille — 1) ратный конь 2) перен. любимая тема, конёк; главный козырь
cheval de trompette — 1) обстрелянная лошадь 2) перен. стреляный воробей
cheval à bascule — лошадь-качалка
cheval d'arçons см. cheval-arçons
cheval de saut спорт — конь
chevaux de bois — карусель
cheval de Troie миф. — троянский конь
les petits chevaux — лошадки (азартная игра)
homme de cheval — 1) наездник; конник, кавалерист 2) любитель верховой езды
gens de cheval — конники, кавалеристы
à cheval loc adv — верхом
à cheval! — по коням!
monter à cheval — ездить верхом
être à cheval — сидеть верхом
être à cheval sur une route воен. — оседлать дорогу
être à cheval sur le règlement — строго придерживаться распорядка
être à cheval sur le service — быть пунктуальным в делах; быть служакой
être à cheval sur les principes — упорно придерживаться своих принципов
à cheval sur deux périodes — охватывая частично оба периода; на стыке двух периодов
••
cheval fondu — чехарда (детская игра)
cheval de frise воен. — рогатка
cheval de retour — рецидивист
fièvre de cheval — сильная лихорадка
remède de cheval — сильнодействующее лекарство
c'est pas le {un} mauvais cheval прост. — он неплохой человек; он не злой
jouer {miser} sur le mauvais cheval — поставить не на ту лошадь; ошибиться
monter sur ses grands chevaux — заноситься, важничать
c'est un cheval à l'écurie — это требует постоянных затрат
à un cheval près прост. — почти что
j'en parlerai à mon cheval прост. — отстань со всеми своими разговорами; меня это не интересует
à grand cheval grand gué посл. — большому кораблю, большое (и) плавание
à cheval donné on ne regarde pas à la dent {à la bride} посл. — дарёному коню в зубы не смотрят
changer {troquer} son cheval borgne contre un aveugle — (про)менять кукушку на ястреба
2) конный спорт, верховая езда
faire du cheval — заниматься верховой ездой
3)
du cheval — конина
••
il a mangé du cheval — он проявил необыкновенную энергию
4) уст. грубиян
5) воен. разг. денежный перевод
6) тех.; см. cheval-vapeur
7) разг.
(grand) cheval — лошадь, кобыла (о нескладной крупной женщине)
CHEVAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a apportée est monté à cheval | пальба |
a apportée est monté à cheval eu | была пальба |
à cheval | Верхом |
A cheval | На коней |
à cheval | на лошади |
à cheval | на лошадях |
A cheval | По коням |
À cheval donné | Дарёному коню в |
à cheval eu | была пальба |
à cheval eu moment | была пальба |
à cheval eu moment où | была пальба |
à cheval eu moment où la | была пальба |
à cheval eu moment où la lutte | была пальба |
à cheval M | сижу на лошади |
à cheval M'accordant | сижу на лошади |
CHEVAL - больше примеров перевода
CHEVAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
" Un cheval magique, grand calife, qui vole dans l'air. " | "Этот волшебный конь, величайший из Калифов, летает по воздуху" |
" Pour de l'or, mon cheval n'est pas à vendre. " | "Я не отдам коня за золото!" |
" Comment peut-on avec le cheval revenir à terre. " | "Как повернуть коня назад, к земле?" |
Le cheval les transporta jusqu'à la lointaine Chine. | Унёс их конь в далёкий Китай. |
Pendant ce temps, le magicien cherchait son cheval magique. | Колдун тем временем следит за своим волшебным конём. |
"Il n'y a pas autre endroit pour faire du cheval." | Там нет другого места для поездки. |
"À 2 600 km à vol d'oiseau et à 2 900 km à cheval." | Вот оно: "Кокосовая усадьба. В 42 часах от Таймс Сквер на поезде. |
Écoutez, bouseux, si vous étiez à cheval et que vous vouliez passer ce cours d'eau à gué, vous ne pourriez pas. | Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади... Тебе нужно перебраться на тот берег. |
Je devrais être gai parce que j'ai un cheval ? | Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь? |
Je comprends pour le cheval, le comte et tout le reste. | - Ладно, допустим! Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это. |
Un jour vous parlerez sur le mauvais cheval. | Ну не знаю. Иногда тебе попадаются левые кобылки. |
Jouons au cheval. | Давай поиграем в лошадку. |
Puis, promenade à cheval ensemble. | Потом покатаемся на лошадях - вместе. |
Ne tombez pas du cheval. | Не упади с лошади. |
Trois dollars par jour et un déjeuner qui tuerait un cheval. | Три бакса и коробка с обедом, за пытку медным конем. |