f
1) присоединение, примыкание, вступление (в общество, организацию)
2) принятие (в члены общества, организации)
AFFILIATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
affiliation | принадлежности |
affiliation politique | политических |
l'affiliation | принадлежность |
la restitution d'une période d'affiliation | восстановления |
restitution d'une période d'affiliation | восстановления |
AFFILIATION - больше примеров перевода
AFFILIATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Affiliation? | Связь с партией? |
Son affiliation politique n'a aucun rapport avec l'affaire. | политические пристрастия свидетеля не имеют ничего общего с ее показаниями. |
Dans le cas U.S. versus Schmidt, 1942, l'affiliation politique de l'accusé a été admise comme motif d'accusation. | В США против Шмидта, 1942, политическая принадлежность обвиняемого была принята в качестве установление мотива. |
Nom, qualification, affiliation. | Имя, должность... и название газеты. Более ничего. Это 16-летняя официантка. |
Je dois être le seul sans affiliation. | Только я не присоединился. |
Juridiquement parlant, ce sera une affiliation lâche, mais nous ne redonnerons rien à la communauté universitaire. | По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности. |
Il y a quelques années, Harold a perdu son boulot et on a dû renoncer à notre affiliation au Country Club. | Несколько лет назад Харольд потерял работу, и нам пришлось отказаться от членства в загородном клубе. |
Je souhaiterai commencer par discuter de l'affiliation au Country Club. | Я хочу обсудить членство в загородном клубе. |
Je veux garder l'affiliation au club, Rex est nul au tennis. | Я хочу оставить членство в клубе. |
Je préfère "sans affiliation permanente". - Pourquoi ? | ƒавай-ка посмотрим, не против? |
Pas d'affiliation connue à un gang. | О связях с бандами, данных нет |
Nom et affiliation. | Имя, и к какой команде принадлежите? |
Affiliation professionnelle. | Профессиональная команда? |
Je demande humblement l'affiliation de Britannia à la Fédération. | Я изъявляю просьбу включить Священную Британскую Империю в состав Соединенных Сверхштатов. |
Pourquoi dois-je forcément avoir une affiliation ? | Почему надо непременно быть в партии? |