CHEVALIÈRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est la chevalière | Это кольцо |
chevalière | кольцо |
chevalière | перстень |
la chevalière | кольцо |
sa chevalière | его кольцо |
sa chevalière | кольцо |
une chevalière | перстень |
une chevalière | печаткой |
CHEVALIÈRE - больше примеров перевода
CHEVALIÈRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et enlève ta chevalière ça fait mal ! | И сними свою печатку это больно! |
C'est une chevalière d'homme. | Это мужская печатка. |
Ma chevalière, pas question ! | Фамильный перстень. |
Où est sa chevalière ? | Элис, где его кольцо? |
Tu as trouvé la chevalière ? | Ты нашёл кольцо? |
Une montre Cartier en or, une gourmette en or, une paire de boutons de manchette sertis de diamants, une chevalière en or et une chaine en or. | Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь. |
Prends ta chevalière. | -Ты можешь взять своё кольцо с мизинца. |
C'est une chevalière d'homme. | Это же кольцо на мизинец. - Это мужское кольцо. |
C'est quoi, cette chevalière? | Как к тебе попал этот перстень с печаткой, мой кузен? |
Bref, je vais offrir ma chevalière à Donna. | Мы же говорили об этом пару минут назад. Женщины. Понимаешь... |
Quand Forman lui aura donné sa chevalière, ce sera mal venu de draguer Donna. | И тогда будет очень неприятно отбивать ее. Это конечно не значит что я не буду. Просто это действительно будет паршиво. |
Veux-tu porter ma chevalière ? | Я думаю о тебе постоянно. |
C'est ma chevalière des francs-maçons. | Это перстень моей ложи. |
Espèce de voleur, rends-moi ma chevalière ! | Вор! Верни перстень! |
Rends-moi ma chevalière. | - Отдай мой перстень. |