CHEVAUCHANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CHEVAUCHANT


Перевод:


adj (fém - chevauchante)

перекрывающий, налезающий, находящий (на соседний элемент)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CHEVAU-LÉGER

CHEVAUCHANTE




CHEVAUCHANT перевод и примеры


CHEVAUCHANTПеревод и примеры использования - фразы
chevauchantверхом
chevauchant sonверхом на

CHEVAUCHANT - больше примеров перевода

CHEVAUCHANTПеревод и примеры использования - предложения
Et la pitié, enfant chevauchant l'ouragan, chérubin céleste montant les courriers invisibles de l'air, étalera l'acte affreux aux yeux de tous, tant que les pleurs noieront le vent.И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
De la sorcière chevauchant un balai ?В ту мифическую ведьму с её воображаемой метлой?
Et Pitié, telle un nouveau-né enfourchant la tempête... telle les chérubins célestes chevauchant d'invisibles étalons... soufflera dans tous les yeux l'affreux forfait... pour noyer de larmes l'ouragan.И с этой вестью облетев весь мир , эатопит моремм слеэ его Не вижу, чемммне раэжечь себя
Les vaqueros vont nous apporter les vaches, en les chevauchant et en nous tirant dessus.Говори чуть погромче и те вакерос сами погонят лошадей на нас. Конечно при этом они будут гнаться за нами и стрелять в нас.
Natural entre au galop, chevauchant la fille au corps fringuant.И мистер Природа вбегает... скача на девушке вокруг комнаты.
"Et chevauchant leurs ailes de feuВерхом на огненном крыле
Si vous vous retrouvez seul chevauchant de verts pâturages avec le Soleil dans les yeux, n'en soyez pas troublés.Если oкaжетесь oдни... скaчущими в зеленых пoлях, и сoлнце будет светить вaм в лицo... не вoлнуйтесь.
T'aurais vu 3 motards et une fille chevauchant des fusées ?Ты видел здесь трёх байкеров и девчёнку на мотоциклах за последний час?
Chevauchant trois jours sans répit Antigone et Cleitos arrivèrent chez Parménion.Три дня Антигон и Клит скакали почти без остановок, пока не добрались до Пармениона.
Je pourrais conduire le Tardis jusque dans son coeur et la traverser en chevauchant l'onde de choc, dévaler de part en part dans le ciel et terminer n'importe où.Я могу пролететь на ТАРДИС через сердце шторма, затем оседлать ударную волну, промчаться сквозь небеса и приземлиться где угодно.
A été vue jeudi dernier à 19H30, chevauchant sans escorte... près du pavillon impérial de chasse.В последний раз ее видели в четверг, около 7:30 вечера, когда она направлялась к Императорскому Охотничьему замку.
- On l'a vue pour la dernière fois chevauchant ici, seule.В последний раз ее видели здесь.
Il fut un temps où les terres d'Alagaësia étaient gouvernées par des hommes chevauchant de puissants Dragons. Servir et Protéger étaient leurs missions.Было время, когда прекрасной и грозной страной Алагейзией правили люди на могучих драконах защитники и служители народа.
Le monde est plein d'adolescents se chevauchant sans protection.В мире ещё полно мальчиков-подростков, которые любят ездить без седла.
Toi et moi chevauchant ensemble.- Мы с тобой в одном седле.


Перевод слов, содержащих CHEVAUCHANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

chevauchante


Перевод:

adj (fém от chevauchant)


Перевод CHEVAUCHANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki