adj (fém - chevillée)
засевший, укоренившийся
••
avoir l'âme chevillée au corps — быть живучим как кошка
CHEVILLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la cheville | на лодыжке |
à la cheville et | ногу и |
à ta cheville | к лодыжке |
à votre cheville | на вашей лодыжке |
Aie! Ma cheville | Моя лодыжка |
Arme à la cheville | Запасной пистолет |
arrive pas à la cheville | в подметки не годится |
attrape ma cheville | держись за мою ногу |
avec une ficelle à la cheville | с привязанной веревкой к ноге |
avoir menotté la cheville | что приковал |
avoir menotté la cheville de | что приковал |
blessé à la cheville | повредил лодыжку |
blessée à la cheville | повредила лодыжку |
bracelet à la cheville | браслет |
bracelet de cheville | браслет |
CHEVILLÉ - больше примеров перевода
CHEVILLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Elle s'est cassé la cheville !" | Её лодыжка сломана! |
Vous ne m'arrivez pas à la cheville, M. Preysing... tout grand industriel que vous soyez! | По-вашему, я - мусор? Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг. |
la longueur des robes sera à 15 cm du sol à l'automne. Depuis les Bourbon, aucune femme à la mode n'a eu la cheville aussi dénudée. Les jupes seront plus courtes, vu l'influence parisienne, encore plus osée. | Этой осенью длина женской юбки будет 6 дюймов от земли. |
- 2 mois de colonne sans bobos voilà ma cheville qui se met à enfler. | - 2 месяца походов без болячек и вот моя лодыжка начинает опухать. |
"Mais je n'arrivais pas à la cheville ne m'en déplaise | Но я даже на четверть не мог угодить ей, |
T'as jamais vu une cheville de ta vie ? | - Что с вами, увальни? Никогда не видели лодыжек леди? |
Votre cheville? | Что такое? |
Une cheville, ça peut faire très mal. | Конечно. Растяжение - крайне болезненная травма. |
Ma cheville. | Нога. |
Elles ne t'arrivent pas à la cheville! | - Они не стоят даже одного твоего мизинца. |
Que Henry commence par réformer son propre fils, aucun voyou ne lui arrive à la cheville ! | Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына. Он попадает в больше неприятностей, чем уличная шпана. |
- C'est ta cheville ? | Ушибла лодыжку? |
Joli bracelet de cheville que vous avez là. | Милый у вас браслет, миссис Дитрихсон. |
J'aimerais savoir ce qui est gravé sur votre bracelet de cheville. | Что написано на браслете? |
Mais je n'arrêtais pas de penser à Phyllis Dietrichson et au bracelet de cheville qui encerclait sa jambe. | Но я всё время думал о Филлис Дитрихсон и о том, как браслет врезался ей в ногу. |