adj (fém - chevronnée)
1) воен. имеющий шеврон, сверхсрочнослужащий
2) перен. испытанный, заслуженный, опытный
3) геральд. с шевроном
CHEVRON ← |
→ CHEVRONNÉE |
CHEVRONNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chevronné | опытный |
enquêteur chevronné | следователь |
flic chevronné | старший детектив |
CHEVRONNÉ - больше примеров перевода
CHEVRONNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kleptomane chevronné ! | - Я воровал в магазинах 3 года. |
Désormais, interdiction de prendre le volant, de monter, de faire je ne sais quoi dans la jeep sans conducteur chevronné. | Начиная с этого момента, ты не будешь ездить, сидеть, делать что-либо в этом Джипе в отсутствие опытного водителя. |
Un conducteur chevronné qui ne fait rien ? | Водитель с правами, которому нечем заняться? |
Vous êtes un menteur chevronné, mais je suis bon observateur. | Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель. |
Seriez-vous aussi indulgent si j'étais un marin chevronné ? | Как вы думаете, я справилась бы, если бы у меня было побольше опыта? |
- Kurn est un guerrier chevronné. | Курн - тренированный клингонский воин. |
Au lieu d'abandonner au milieu de la saison, elle décida d'attaquer le problème comme un coach chevronné qui entraîne un débutant. | –ешив, что лошадь на переправе не мен€ют, —аманта бросилась атаковать проблему с тем рвением, с которым готов€т олимпийских чемпионов. |
Je me suis dit qu'un entraîneur chevronné ne pourrait qu'être bénéfique. | Я подумал, что профессиональный тренер нам сейчас не помешает. |
Sur le continent, il était un alpiniste chevronné. | Очень давно, на континенте был мастер-альпинист. |
"Je suis un ventriloque chevronné?" "Je suis maître impérial du yoyo septième dan." | Или "Я магистр седьмого уровня по игре в йо-йо"? |
Quoi donc ? Les éléments rituels sont bien développés. Cela indique un serial-killer chevronné. | Я думаю... что она только хотела знать что он будет под рукой для нее и ребенка. |
Sauf votre respect, si je garantis qu'il n'y aura pas d'autre fuite à la presse concernant cette enquête, en tout cas pas avant les élections, pourrions-nous garder un enquêteur chevronné dessus ? | Но, при всем уважении, сэр, если бы я дал гарантировал, что впредь никакие сведения... по этому делу не просочатся в прессу... по крайней мере, до выборов, могу ли оставить это дело опытным следователям? |
Le FBI veut un flic chevronné. | Фэбээровцы потребовали, чтобы это был старший детектив. |
"Faut un flic chevronné." | "Нет, нужен старший детектив". |
Seul un espion chevronné comme Shurenberg était capable de deviner que Hans de fer n'avait pas fait le chemin juste pour le border. | "В ту холодную, весеннею, Берлинскую ночь" "Шуренберг прекрасно понимал" "Что появление Железного Ганса, сулит жесткую разборку" |