f разг.
1) (также m) карнавальная маска
2) карнавал, маскарад
3) беспорядок, сутолока, хаос
CHIENLIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CHIENLIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et au bout de 60 secondes, toute la chienlit recommence. | Подождите 60 секунд, и вся эта ерунда повторится. |
C'est la chienlit. | Вот поэтому я и не голосую. |
- Ce campement est une chienlit ! | Я не знал, что вы прибыли. |
Notre chef est à Moscou, s'il donne le feu vert, l'armée pourra intervenir et on mettra fin à toute cette chienlit. | Наш командир в Москве. Так что, если разрешат, военные возьмут все в свои руки. И все это дерьмо закончится. |
Mais si ça tourne à la chienlit, vous perdez votre place. | Но если будет балаган, вы потеряете место. |
C'est vraiment chienlit et compagnie. Crapouille... | Это же чистое непотребство! |
Julie, folie, délit, ravioli, chienlit, panoplie, oubli, mollie, patchouli, | Юлий, в июле, люля, косуля, кисуля, лапуля, гуля. - Гулий, гулий... - Кастрюля. |
C'est la chienlit ! | Дьявол! |
Il voulait prouver que votre chienlit avec moi, était fondée sur la science... la science que vous avez cru à tort ou à raison, que ce n'était rien de plus que cela avant que je suspende votre contrat avec le FBI | Он хочет подтвердить этим, что Ваша жалоба на меня была научно обоснована Наукой, в которую Вы верили, оправдано это или нет И что в этой жалобе не было ничего сверх этого пока я не приостановил Ваш контракт с ФБР и не перенёс исследование в Вашу собственную личную жизнь |
Je veux juste... mettre un terme à cette chienlit. | Хочу прекратить всю эту хрень. |
Cet appartement est une chienlit totale. | Чертов собачий номер. |
Chienlit. | Черт. |
C'est la chienlit. | Черт, кровать. |
Cette affaire est une vraie chienlit. | С этим делом час от часу не легче. |