f
1) второсортная ткань
2) перен.
chiffe (molle) разг. — тряпка, бесхарактерный человек
CHIFFE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chiffe molle | тряпка |
une chiffe | простофиля |
une chiffe | тряпка |
une chiffe | тряпкой |
une chiffe molle | простофиля |
une chiffe molle | тряпка |
CHIFFE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Maintenant je comprends pourquoi cette chiffe-molle de Directeur de l'Exposition n'a pas répondu à notre lettre. | Теперь мне многое стало ясно. Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо. |
- Quelle chiffe ! - Venons-en au fait. | Ну ты даешь! |
Une vraie chiffe ! | Тряпка! |
Boss, ce Tetsu semble être une chiffe molle. | Похоже, Тэцу потерял хватку. |
Romèo n'est qu'une chiffe en comparaison. | Пред ним Ромео - кухонная тряпка. |
Quels soldats, chiffe molle? | Каких солдат? ! |
Cette chiffe molle, c'est mon frère Mike, "l'intellectuel" ! | О, этот упавший духом мой брат Майк... Мы называем его Джо Коллар, Вы знаете, о чём я? |
- Développer une nouvelle identité comme "chiffe molle bonasse". | Это твой шанс измениться к лучшему. Может: стать добродушным и безответным? |
Sous la pression, il devient mou comme une chiffe. | При атаках он становиьтся слаб. |
Une espèce de chiffe molle. | Как сопливый тюфяк. |
Tu vas rester une chiffe molle toute ta vie ? | - Хочешь всю жизнь быть тряпкой? |
Tu es devenu une chiffe molle depuis ton mariage. | С тех пор как ты женился, ты стал бабой. |
Pleurnichard, chiffe molle, mon Dieu, je suis vraiment nul. | "Я рыдаю, как ребёнок, как лузер, как трус!" "Боже мой, я так безнадежен!" |
Quelle chiffe molle. | Какой же ты бестолковый. |
Pauvre chiffe molle, chochotte, tu n'es qu'une fillette, une tapette française, un supporter de Man-United ! | Ты изнеженный, трусливый, хилый, женоподобный, Пассивный гомик, педик-фанат Манчестер-Юнайтед. |