CHOPE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
as chopé | у тебя |
Bois la chope | Пей до дна |
chope | поймает |
chopé avec | поймали с |
chope de | кружкой |
chope de | по кружечке |
chope dehors | его снаружи |
Chope la | Сделай ее |
Chope le | Поймай |
chopé le gars | парня |
Chope les grenouilles | Лови лягушек |
chope toujours | всегда держу |
chope toujours mon | всегда держу свое слово |
chope toujours mon gars | всегда держу свое слово |
chope, il | поймает, то |
CHOPE - больше примеров перевода
CHOPE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous en êtes arrivé à chopé le premier mendigot qui passait. | - "наешь, что € думаю? я думаю, эти парни настолько отча€лись, что подобрали какого-то брод€гу. |
Va pour une chope de bière. Ça vient. | Я принесу обычное пиво. |
Voilà la chope de bière. | Думаю, мы решим этот вопрос. |
Vous connaissez le petit Grandi qu'on a chopé ? | Вы в курсе, что одного из парней Гранди взяли? |
Bien que j'ai déjà chopé toutes les saloperies possibles. | ћен€ всЄ это достало, в любом случае. |
Surtout, chope pas la chtouille! | Ты уедешь в Америку? |
CHERUB : Il aurait tout chopé. | Ну, он забрал бы все это для себя, видите? |
Mets tes sous dans la boîte à gants, il les transforme en chope. | Всё так же будешь класть ему баксы в бардачок, и он будет превращать их в пинты. |
Ce Gillepsbie, c'est pas un marrant. Alors, j'ai coupé par les champs pour atteindre le pont et changer d'Etat avant que Gillepsbie me chope. | И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня. |
- Ne te chope pas une hernie. | - Молчи, надорвешься. |
Si je t'avais chopé, l'autre soir, je t'aurais tué. | Если бы я встретил тебя чуть раньше, то убил бы. |
Chope-le ! | - [Свисток] |
Une chope de miel peut créer une zone mortelle pour toute forme de vie terrestre sur 60000 mètres carrés. | Пивная кружка меда в состоянии создать зону, смертельную для всего живого, на площади 15 акров. |
Ils ont chopé l'un des escrocs, hier soir. Un nègre. | Они убрали вчера вечером одного из них-- негра. |
400 caisses, et ils l'ont chopé ! | А как же Батч Стоктон? Он был профессионалом, но на четырёхсот какой-то машине попался. |