adv
по-христиански, как христианин
CHRÉTIENNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bonne chrétienne | хорошей христианкой |
bonne chrétienne | христианкой |
charité chrétienne | христианского милосердия |
charité chrétienne | христианское |
charité chrétienne | христианское милосердие |
Chrétienne | Христианка |
chrétienne | христианкой |
chrétienne dingue | чокнутая христианка |
chrétienne et | христианкой и |
chrétienne, et | христианка, и |
chrétienne, je | христианка, я |
chrétienne, mais | христианка, но |
de charité chrétienne | христианского милосердия |
défendre la foi chrétienne | защиту христианской веры |
devenue chrétienne | стала христианкой |
CHRÉTIENNE - больше примеров перевода
CHRÉTIENNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Qu'elles soient bénies. Faisons preuve de charité chrétienne. | Давайте отнесёмся друг к другу как христиане. |
Une bonne chrétienne, Mme McGonigle. | Миссис МакГонагл добрая христианка. |
voilà ta charité chrétienne, ton amour du prochain! | Вот твоё христианское милосердие! Вот твоя любовь к братьям во Христе! |
Ah, charité chrétienne ! Voilà bien un de tes coups. | - О, христианское сострадание! |
Ma fille, une épouse chrétienne, rougirait d'entendre de telles choses. | Дочь моя, то, что ты рассказала, должно заставить тебя устыдиться. |
Je connais "Jeune chrétienne" par coeur. | "Христианского юношу" и разные "Воспоминания" я уже наизусть знаю. |
Si mon âme se contente d'être athée et la vôtre d'être chrétienne, ne doutons pas que la chair veuille demeurer chair. | ≈сли моей душе хорошо в €зычестве, а твоей в христианстве, то пусть наша плоть остаетс€ плотью. |
Le désir de fonder une famille chrétienne... est très apprécié par l'Eglise... et Notre Seigneur aux noces de Cana | Намерение создать христианскую семью - самое достойное в глазах церкви. В Библии говорится, что свадьба |
de l'attente chrétienne des silences fraternels dans la boue et des sombres jours de pleurs, | класс христианского кошмара, братского молчания в грязи и мрачных дождливых дней. |
C'est ensuite que l'histoire de la persécution chrétienne a réduit à néant cet édifice en n'en laissant aucune trace. | История гонений христиан уничтожила его, стерла из памяти, не оставив ни следа. |
Une institution vieille de 500 ans, le quart de l'ère chrétienne a nécessairement le sens du passé. | Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен чувствовать прошлое. |
- La vie chrétienne n'est pas une morale, elle est une vie. | Христианская жизнь - это не мораль, это просто жизнь. |
Il faut les enterrer de manière chrétienne. | Нужно похоронить их по-христиански. |
Votre bonne vieille foi chrétienne vous fera grimper comme un écureuil. | Немного старомодной христианской веры, и вы взлетите туда как птичка. |
C'est mon devoir de chrétienne de Iui donner un bain tout de suite. | Мой христианский долг мне велит, немедленно, вымыть этого мальчика! |