CHRIST ← |
→ CHRISTIANIA |
CHRIST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
300 ans après Ie Christ | 300 лет после Христа |
a renié le Christ | отрекся от Христа |
adeptes du Christ | последователей Христа |
Âme du Christ | Душа Христа |
Âme du Christ, sanctifie-moi | Душа Христа |
amour du Christ | ради Бога |
ans après Ie Christ | лет после Христа |
ans après Ie Christ, l'église | лет после Христа церковь |
après Ie Christ | после Христа |
après Ie Christ, l'église | после Христа церковь |
après Jésus-Christ | нашей эры |
après Jésus-Christ | после Рождества Христова |
au Christ | в Христа |
au Christ | с Христом |
Au Christ | Христу |
CHRIST - больше примеров перевода
CHRIST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Par Jésus-Christ et notre Seigneur, amen. | Во имя Господа, аминь. |
Pour l'amour du Christ, donne-moi une bière! | Ради Христа, дай мне пива! |
Le Christ ne nous voit-il pas? | Разве Господь не видит этого? |
"Cette émotion de Dieu devant sa créature, c'est la pensée du Christ." | "Эта радость Господа перед своим созданием - идея Христа" |
L'épouse se soumettra à son mari, comme elle est soumise à Dieu car le mari est son gardien, comme le Christ est celui de l'Eglise. | Жена должна подчиняться своему мужу, представленному ей Господом нашим! Муж обязан заботиться о своей жене! Иисус Христос незримо присутствует в Церкви. |
- 2000 ans depuis le Christ ! | - Нет, 2000 лет назад, сеньор мэр ! |
"ou 700000 avant Jésus Christ... | "или 700000 до н.э. |
Elle est d'avant Jésus-Christ, d'avant César... | Она была раньше Христа, раньше Цезаря. |
Oter la vie à Joey pour l'empêcher de témoigner, c'est mettre le Christ en croix. | Джо Дойл принял крестную муку за правду. |
Faire tomber une élingue sur Dugan, qui en avait assez dans le ventre pour dire ce qu'il savait, c'est encore crucifier le Christ. | Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию. |
Quand la fripouille fait pression sur un brave citoyen pour l'empêcher de faire son devoir, elle met encore le Christ en croix. | И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику... исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку. |
Et si vous ne croyez pas que le Christ est parmi vous ici, vous vous trompez. | И если вы думаете, что в порту нет Иисуса, вы ошибаетесь. |
Vous oubliez que tout homme ici-bas est notre frére en Jésus-Christ. | Вы забыли, что все вы - братья во Христе. |
Là, agenouillé prés du corps de Dugan. Le Christ est partout avec vous. | Он стоит тут, рядом с Дуганом, и говорит: |
"Dieu Jésus-Christ, Saint Nicolas, Frola et Lavra..." | Положи, Боже, камушком, подними калачиком. Какую это ты молитву читал? |