CHRISTIANISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à voir avec Ie christianisme | общего с христианством |
au Christianisme | в христиан |
au Christianisme | в христианство |
au Christianisme | к христианству |
avec Ie christianisme | с христианством |
ce que... est au Christianisme | пробел- относится к христианству |
Christianisme | христианства |
Christianisme | Христианство |
Christianisme | христианству |
christianisme et | христианство и |
Christianisme, Bouddhisme | Христианство, Буддизм |
converti au christianisme | обратился в христианство |
des païens au Christianisme | язычников в христиан |
du christianisme | христианства |
est au Christianisme | пробел- относится к христианству |
CHRISTIANISME - больше примеров перевода
CHRISTIANISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est le miracle du Christianisme. | В этом я чувствую своё призвание, и свою судьбу. |
Aucun de ces dignitaires en larmes ne saura ou ne voudra savoir selon quelle nécessité et pour quelles raisons le christianisme s'est transformé de religion royale en religion bourgeoise. | Ни одно из этих плачущих лиц ни будет знать или ни захочет знать для чего и по какой причине христианство превратилось из королевской религии |
Ou alors si le christianisme, c'est ça, moi, je suis athée. | Если это христианство, то я атеист. |
- Je comprends qu'on soit athée, je le suis moi-même, mais on doit reconnaître la contradiction du christianisme. | Я понимаю атеизм, но следует признать, что в христианстве есть что-то завораживающее - это противоречие. |
- Je n'aime pas Pascal, parce qu'il a une conception du christianisme très particulière, qui a été condamnée par L'Eglise. | Нет, я сказал, что мне не нравится Паскаль своей концепцией христианства, она особая. Кстати, она была осуждена церковью. |
Je pense qu'il y a une autre façon de concevoir le christianisme. | Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство. |
Mon christianisme et mes aventures féminines, ça fait deux choses très différentes, conflictuelles. | Грустно, что вы это сказали. Моё христианство и мои любовные приключения - это две большие разницы, они даже конфликтуют между собой. |
Le berceau du christianisme. | Место, откуда началось христианство. |
Il y a une tradition commune entre Pythagore et le christianisme. | Существует связь между традициями Пифагора и христианства. |
Trouvez une jolie femme hindoue... pour la convertir au christianisme. | Пойдите найдите хорошенькую индуску и обратите её в христианство. |
Cependant, cette âme n'existe pas ab initio tel que l'enseigne le christianisme. | Однако душа не существует изначально как учит ортодоксальное христианство. |
Monsieur Doksopulo, l'église de la Vierge est un monument majeur du bas christianisme. | Уважаемый Доксопуло! Храм Богородицы - один из величайших памятников раннего христианства. |
Et d'après Angus, nous sommes sur le site d'un couvent Alors c'est un conflit entre le Christianisme et un culte païen | И если Ангус прав, и здесь был монастырь... то это конфликт между христианством и более ранним языческим культом. |
C'est mieux que le christianisme. | Это лучше, чем христианство. |
Depuis des siècles, ils baignent dans le christianisme, mais le Christ ne les a pas pénétrés. | Христианство окружает их веками, но Христос не проникает. |