1) летопись; хроника; временник
le livre des chroniques — паралипоменон (книга Ветхого Завета)
2) молва, толки
chronique scandaleuse — скандальные слухи
défrayer la chronique — быть предметом толков, разговоров
3) хроника (рубрика в газете); обозрение
chronique théâtrale — театральная хроника
4) мат. временной ряд
II {kr-} adjхронический
CHRONIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ans, défaillance rénale chronique | лет. Хронический отказ почек |
Arthrite chronique juvénile | Болезнь Стилла-Шоффара |
bronchite chronique | хронический бронхит |
C'est chronique | Это хроническое |
cette manie chronique de faire de l | уже попадал в неловкое |
chronique | колонку |
Chronique | Написал |
Chronique | Хроники ООН |
chronique | хроническая |
Chronique de | Хроники ООН |
chronique de | хронику |
Chronique de l | Хронике ООН |
Chronique de l | Хроники ООН |
Chronique de l'ONU | Хронике ООН |
Chronique de l'ONU | Хроники ООН |
CHRONIQUE - больше примеров перевода
CHRONIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chronique de la peste de Wisborg, Année Domini 1838 | Записки об эпидемии чумы в Висборге в 1838 году от рождества Христова. |
Je ne voulais pas avoir l'air stupide, mais j'adore votre chronique. | Не хотела показаться глупой, но я никогда не пропускаю вашу колонку в газете. |
Tu n'as pas lu ma chronique de ce matin, pas vrai ? | Читал мою колонку сегодня? |
Je ne lis jamais ta chronique, Damery. | Я никогда ее не читаю, Дэмери. |
C'est chronique et sûrement rien de sérieux, mais je préférerais qu'il aille à Johns Hopkins se faire examiner minutieusement. | Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного. Но я буду спокоен, если он обратится к Джону Хопкинсу и пройдет обследование. |
- Au fait, ou était-ce ? - Dans la Chronique . | - В журнале ""Хроника"". |
Tu veux le calme. Tu l'as dit à la Chronique. | Я читал, вы мечтаете отдохнуть. |
Je lis votre chronique chaque jour. | Я читаю вашу колонку каждый день. Я ваша поклонница. |
Il en est l'organiste, et il tient la chronique musicale pour La Vie Française. | Он играет на органе. Еще он пишет в нашу газету о музыке. |
J'aimerais tenir une chronique de potins et de rumeurs. | - Я мог бы вести светскую хронику: слухи, сплетни... |
Vous ne lisez donc pas la Chronique Mondaine ? | Статья Молли Никербакер! Вы что, никогда не читаете светскую хронику? |
À moins que vous soyez une menteuse chronique et invétérée ! | Или вы на самом деле хроническая лгунья? |
Le docteur dit que c'est chronique. | Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической. |
C'est, comme qui dirait, chronique. | Да он пил как лошадь! |
Chronique d'un gamin seul. | ИСТОРИЯ ОДИНОКОГО МАЛЬЧИКА |