m
1) безумие, ужас; растерянность, смятение
2) отклонение, резкие колебания (магнитной стрелки)
AFFOLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
affolement | волнуйтесь |
affolement au-dessus | безумное трепетание |
affolement au-dessus des | безумное трепетание |
affolement au-dessus des nids | безумное трепетание |
affolement au-dessus des nids des abeilles nourricières | безумное трепетание кормилиц у |
confusion perpétuelle et mystérieuse et l'affolement | безостановочное, загадочное и безумное трепетание |
et mystérieuse et l'affolement | загадочное и безумное трепетание |
et mystérieuse et l'affolement au-dessus | загадочное и безумное трепетание |
et mystérieuse et l'affolement au-dessus des | загадочное и безумное трепетание |
mystérieuse et l'affolement | загадочное и безумное трепетание |
mystérieuse et l'affolement au-dessus | загадочное и безумное трепетание |
mystérieuse et l'affolement au-dessus des | загадочное и безумное трепетание |
mystérieuse et l'affolement au-dessus des nids | загадочное и безумное трепетание |
AFFOLEMENT - больше примеров перевода
AFFOLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pas d'affolement ! | Все в порядке. Ничего не нужно. |
- Allez, et pas d'affolement. | -Сохраняйте спокойствие. |
c'est dans l'affolement, elle a pas dû... enfin, l'essentiel, c'est de l'avoir retrouvé. | Несмотря на своих любовниц, первого мая он отреагировал довольно бурно. |
Vous êtes sourde ? -Pas d'affolement. | Алло, малышка, это твой капитан. |
Pas d'affolement. | Без паники. |
Pardon, c'est l'affolement. | - Простите, это такой кошмар. |
Mais ces choses-là ne se font pas dans l'affolement. | Но такие вещи не делают в спешке. |
celui qui a vu l'agitation constante d'un nid d'abeille, sa confusion perpétuelle et mystérieuse et l'affolement au-dessus des nids des abeilles nourricières, | с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; |
celui qui a vu l'agitation constante d'un nid d'abeille, sa confusion perpétuelle et mystérieuse et l'affolement au-dessus des nids des abeilles nourricières, les ponts grouillants et les escaliers de cire, | с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск; |
Pas d'affolement. | Попридержи коней. |
Pas d'affolement, je vais bien. | Я жив. Ничего страшного. |
D'accord, pas d'affolement! | OK, OK, OK, не нервничай. |
- Pas d'affolement. | - He дaвaй им сбить ceбя c тoлку. |
Puis, dans l'affolement, on fait l'affaire. | Будет паника, и дело сделано. |
C'était l'affolement. | Многие были недовольны . |