f
1) падение; опадение (хвои и т. п.)
chute des feuilles — листопад
chute de neige — снегопад
chute du rideau — опускание занавеса
chute en vrille ав. — спуск штопором
faire (une) chute — упасть
••
en chute libre — падающий, понижающийся, снижающийся
un de chute! прост. — одним меньше!
2)
chute (d'eau) — водопад; перепад
3) понижение, уменьшение; спад; падение
chute de potentiel — падение напряжения
chute de pression — падение давления
chute de tension — падение кровяного давления; падение напряжения
chute de l'activité cardiaque — упадок сердечной деятельности
4) перен. падение, провал
chute du cabinet — падение правительства
chute d'une pièce de théâtre — провал пьесы
5) грехопадение
6) выпадение
chute des cheveux — выпадение волос
chute de l'utérus мед. — выпадение матки
7) спуск, скат, уклон
chute des reins — поясница
8) канализационный спуск; мусоропровод
9) концовка
10) pl тех. обрезки, отходы
11) pl аресты
12)
chute du jour — наступление темноты
13) мор.
chute (d'une voile) — высота паруса
14)
chute d'ornements — висячая гирлянда
15) карт. недополученные взятки (из объявленных)
CHUTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
60 et ça chute | 60 и падает |
a causé la chute | падению |
à cette chute | после падения |
a chuté | упала |
a chuté | упало |
a chuté à | упал до |
a chuté à | упало до |
a chuté de | упал на |
a chuté de | упала на |
a fait une chute | упал |
a fait une chute de | пролетела |
a fait une chute de | упал с высоты |
a fait une chute de | упал со |
a fait une chute mal | Болтай свалился во |
a fait une chute mal amortie | Болтай свалился во сне |
CHUTE - больше примеров перевода
CHUTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle et son partenaire ont fait une mauvaise chute. | Они с партнером неудачно упали. |
- On compte les secondes d'un corps en chute libre, on ajoute l'accélération du poids : | – Господи! Считаешь, сколько секунд будет падать тело, и прибавляешь ускорение силы тяжести – 9.81 |
Les magnats de Wall Street optimistes Chute temporaire des actions selon les spécialistes | Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса. |
Je préférerais ignorer cette bagatelle, mais depuis la chute de mes actions en bourse... | Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах... |
Nos ventes sont vraiment en chute libre. | Определенно наши тиражи падают. |
Ils amortiront ma chute. | - Прощайте, миледи! - Робин! |
- Si vous le permettez, j'aimerais me rendre sur place et voir l'endroit exact de la chute. | Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал. |
Combien de temps dure la chute? | Как быстро каждый из них достигает земли? |
La dernière fois que j'ai sauté, j'ai oublié de chronométrer ma chute. | До чего жаль... Забыл засечь время, когда прыгал в последний раз. |
Je ne t'ai pas soigné pour un bras cassé après une chute de cheval? | Я, кажется, вам руку вправлял, когда вас лошадь сбросила. |
Biscuits salés, comprimés pour dyspepsie, produit contre la chute... capillaire ? | Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос... Восстановитель волос? |
Plus dure sera la chute ! | Вот как падают сильные. |
Il a chuté, je ne sais pas comment, et sa tête a heurté le bord du trottoir. | Так или иначе, он... Он упал, и ударился головой о бордюр. |
Les prix du tabac ont chuté. | Цены та табак упали на порядок. |
Allez, monsieur et vous tous, princes, et apprenez-nous vite la chute de l'Angleterre. | Останетесь вы с нами. Вы, коннетабль и принцы, все в поход! Пускай скорей победы весть придёт. |