CI-DESSOUS ← |
→ CI-DEVANT |
CI-DESSUS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A ci-dessus | A выше |
A ci-dessus | A, выше |
a ci-dessus | а, выше |
a du paragraphe 10 ci-dessus | а пункта 10, выше |
a du paragraphe 10 ci-dessus ou | а пункта 10, выше, или |
a du paragraphe 11 ci-dessus | а пункта 11, выше |
à l'alinéa a ci-dessus | в подпункте a, выше |
à l'alinéa a ci-dessus | в подпункте а, выше |
à l'alinéa d ci-dessus | в подпункте d, выше |
à la résolution A ci-dessus | на резолюцию A выше |
administrantes pour les tâches mentionnées ci-dessus | держав в осуществлении вышеупомянутых задач |
alinéa a ci-dessus | подпункте а, выше |
alinéa a du paragraphe 10 ci-dessus | подпункта а пункта 10, выше |
alinéa a du paragraphe 11 ci-dessus | подпункте а пункта 11, выше |
alinéa c du paragraphe 4 ci-dessus | пункта 4 с, выше |
CI-DESSUS - больше примеров перевода
CI-DESSUS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
de même que le mobilier et les objets d'art lui appartenant. La vente aura lieu au jour et à l'heure indiqués ci-dessus, au domicile de Barend Janszoon Schuyrman, demeurant dans la Kalverstraat. | Дата проведения, время и место аукционов остаются те же, что были объявлены прежде - в доме Баренда Янсона Схурмана, на площади Кейзеркрун и на улице Калверстраат. |
" Et sur la pierre moussue ci-dessus, tailler ces mots sans se lamenter | И камень на моей могиле Слов несколько всего лишь сохранит: |
Toutes bord strictement ci-dessus, je vous assure. | Все исключительно честно, Бинго, уверяю тебя. |
Adresse incluse... et une liste de... des objets mentionnés ci-dessus. | Ниже следует адрес и список выше... вышеуказанных предметов. |
Certains des plus grands hommes dans les Etats-Unis, dans le domaine du commerce et de la fabrication, ont peur de quelque chose. Ils savent qu'il y a un pouvoir quelque part si organisé, si subtil, si vigilant, si imbriquées, si complet, si envahissant, qu'il valait mieux ne pas parler ci-dessus leur souffle quand ils parlent à la condamnation de celui-ci. Avant sa mort en 1924, le président Wilson a réalisé toute l'étendue des dommages qu'il avait fait à l'Amérique, où il a avoué : | Ќекоторые из наиболее вли€тельных в —оединенных Ўтатах коммерсантов и промышленников чего-то страшатс€. ќни чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща€, что, даже если они имеют что-то против, лучше держать свои мысли при себеї ѕеред своей смертью в 1924 году президент "илсон осознал, какой вред он нанес јмерике. ¬от его признание: |
"... termes et descriptifs mentionnés ci-dessus..." | Что касается сроков и описанных выше предметов... -Что это такое? |
"Mais si le batteur tente un amorti dans les conditions citées ci-dessus, | "Попытка банта, однако, в условиях приведенных выше, |
"Les faits mentionnés ci-dessus m'amènent à conclure que..." | "Изложенные выше факты привели меня к выводу, что..." |
Les faits mentionnés ci-dessus m'amènent à conclure que Damon accorde de la valeur à l'amitié et la loyauté de Pythias". | "Изложенные выше факты привели меня к выводу, "что Дамон высоко ценит дружбу и верность Пифиаса". |
Voir ci-dessus. | Смотрите выше. |
Ci-dessus, les tempêtes de verglas équivalent à des visites techniques, égal à vous, menottes aux poignets. | ... наручники на ваших запястьях. |
Ceci nous laisse environ une vingtaine d'adresses ci dessus que le GPS a traqué | Да, оставляя нас с 20 адресами которые мы можем отследить по GPS. |
Ci-dessus privé! | Над Прапором. |
On est supposé garder ceux ci dessus. | Мы должны придерживаться этих правил. |
prenez ma main et laissez les partir devant, derrière, entre,ci-dessus, au-dessous". | "Моим рукам-скитальцам дай патент" "Обследовать весь этот континент" (Дж. Донн. |