f прям., перен.
мишень, цель
être la cible de..., servir de cible à... — служить мишенью для...
langue cible — язык перевода
CIBLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été délibérément pris pour cible | намеренно выбирался в качестве мишени |
à l'adresse de la cible | на целевой адрес |
à la cible | по мишеням |
à la cible | цели |
à la cible | цель |
a la cible en | цель |
à la zone cible | целевой зоны |
a mis une cible sur | взял на прицел |
a mis une cible sur le | взял на прицел |
a mis une cible sur le cœur | взял на прицел |
a pris pour cible | нацелилась на |
a pris pour cible | нацелился на |
a trouvé la cible | обнаружили цель |
à un débat ciblé | для того, чтобы наладить целенаправленное обсуждение |
a une cible dans le dos | стал мишенью |
CIBLE - больше примеров перевода
CIBLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
David est choisi comme cible parle célèbre capitaine von Kellermann. | Дэвид выбран для атаки знаменитым капитаном фон Келлерманом... |
Voici la première cible de notre Fondation. | Я нашел первого кандидата для показательной порки. |
Sinon, c'est votre tête qui servira de cible. | Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять. |
La cible est trop proche. | Стрелы слишком близко друг к другу. |
Désolé, je visais le miroir, mais j'ai été ébloui par l'autre cible. | Прости. Я целился в зеркало, но другая цель ослепила меня. |
Nouvelle cible à tribord. | Наблюдение. Новая цель на правом траверзе. |
On est une cible facile. | Они могут перестрелять нас как уток в бочке. |
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision." | "Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,.. |
S'il a de bonnes intentions, il a bien choisi sa cible. | Если он нацелен на помолвку, для него нет лучшей цели. |
On ne ferait qu'une cible. | Так мы одна цель. Пойдём. |
Je suis l'enjeu et vous la cible. | Возможно, я играю роль простофили, а вы - хозяин игры. |
Sa vision en ferait une cible trop tentante. | уж слишком он лакомая цель. |
Ce n'est pas marrant d'être une cible ambulante. | Невесело расхаживать с мишенью на груди. |
Tu m'as déjà vue rater ma cible ? | Ты видел, чтобы я не добивалась намеченной цели? |
Tu vois, si tu vises plus haut que ta cible, tu as plus de chances de la toucher. Alors si tu souhaites vraiment quelque chose, peut-être que tu peux l'avoir. | Если ты стремишься попасть выше чем тебе нужно у тебя больше шансов достичь успеха и если ты очень сильно чего то хочешь то сможешь это получить |