adj, subst разг. (fém - cinglée)
сумасшедший, тронутый
tu n'es pas cinglé? — ты что, спятил?
CINGLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ce cinglé | этого психа |
Ce cinglé | Этот псих |
ce cinglé de | этот чокнутый |
cinglé | псих |
Cinglé | Спятил |
Cinglé | Сумасшедший |
cingle | чокнутый |
cinglé comme | психа вроде |
cinglé comme vous | психа вроде тебя |
cinglé de | сумасшедший |
cinglé de la | помешан на |
cinglé n | псих |
cinglé ou | сумасшедший или |
cinglé que | которого |
cinglé qui | который |
CINGLÉ - больше примеров перевода
CINGLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu es cinglé ? | - Ты сошёл с ума? |
C'est encore un cinglé ! | Он немножко того! |
J'ai dû devenir complètement cinglé. | Свихнулся. |
- Ah, t'es cinglé. | - Ты псих. - Сам ты псих. |
Sans vous offenser, vous êtes cinglé ! | Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший. |
Je ne sais pas pourquoi je fais de telles choses.Je suis cinglé. | Не знаю, зачем я это делаю. |
T'es cinglé ? | Ты тронулся? |
- Cinglé. | - Чокнутого. |
Il m'a pris pour un cinglé. "Vous êtes un cinglé! Salutations, M. X" | Пишет, что я сумашедший. |
- C'était un cinglé du nom de Gibbs. | Его разместил один ненормальный по имени Гиббс. |
- Ah, il est cinglé. | - Он спятил. |
- Il dit que vous êtes cinglé. | - Он говорит, что вы спятили... |
"Tôt couché et tôt levé... vous rend complètement cinglé ! " | Рано ложишься и рано встаешь - будешь здоров, но со скуки помрешь. |
On peut y devenir cinglé. | Здесь можно сойти с ума: |
Vous êtes cinglé. | Похоже, у тебя крыша поехала. |