m
1) кружало; арка; свод; арочная крепь
plein cintre — круглая арка
2) плечики, вешалка (для одежды)
3) pl театр колосники
4) разг. руль (велосипеда)
CINTRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cintre | вешалка |
cintre | вешалках |
cintre | вешалкой |
cintre | вешалку |
Cintre Hahnel | Цинтр Хенел |
un cintre | вешалка |
CINTRE - больше примеров перевода
CINTRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Apporte-moi un cintre. | - Принеси мне плечики. - Что? |
Un cintre. | - Понял. |
Cette garce ne sourirait pas avec un cintre dans la bouche. | Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту! |
Il est moche, ce cintre. | Ты действительно можешь опоздать. |
Taille 40L. Sublime jusqu'au cintre. | - ƒлина сорок. ƒаже на вешалке он великолепен. |
T'as dormi avec un cintre dans la bouche ? | Конечно нет, просто у влюблённых рот до ушей. |
Boîte ou cintre? | В коробках или на вешалках? |
elle est mieux sur toi que sur Ie cintre. | На тебе оно еще лучше, чем в магазине. |
Qui a un cintre ? | У кого-нибудь есть вешалка? |
- On a un cintre, sergent. | Он шулер! Какой трюк? |
- Quoi? Un cintre? | Что ты сказал? |
Un cintre en fil de fer dans le trou de pine. | Ну, будет реально больно, да? И под конец - пуля между глаз. |
Ces communistes... Prends le cintre... | Эти коммунисты... оставь вешалку в покое... |
Une cavalière anorexique à tête de cintre ? | Девчонку, по которой проехал каток, а потом вместо головы приделали вешалку? |
Cintré comme ça, ça met ta carrure en valeur. | В таком костюмчике все широчайшие видно. |