AFFREUSEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Affreusement | Ужасно |
affreusement désolé | ужасно |
C'est affreusement | Это ужасно |
elle est affreusement | она болезненно |
je suis affreusement | я ужасно |
vulgaire... si affreusement sale | грязна |
AFFREUSEMENT - больше примеров перевода
AFFREUSEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Affreusement mal ! | Ужасно! Просто ужасно! |
C'est que tu es devenu affreusement grand. | А я только что заметила, какой ты высокий. |
Louise et son père se sont affreusement disputés. | Луиза устроила отцу ужасную сцену. |
Quand on a autant voyagé, Boone City doit sembler affreusement terne. | Мне кажется, что после всех тех мест, в которых Вы побывали, Бун Сити кажется Вам весьма тоскливым. |
Affreusement jalouse d'une chose qui vous échappe. | Вы страшно завидуете одной вещи, которой вам не понять. |
Il a le moral affreusement bas. | Он совсем упал духом, Энни. |
- Je culpabilise affreusement. | У меня ужасное чувство вины. |
Froide, cruelle, et affreusement jalouse... du charme et de la beauté de Cendrillon, et elle décida avec fermeté de favoriser les intérêts.... de ses deux filles maladroites. | Холодная, жестокая, болезненно ревнивая... к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей. |
Tu me manques affreusement. | Пожалуйста, возвращайся. |
Nicky, chéri, il est affreusement tard. | Уже поздно. |
Son corps était affreusement mutilé. | А его тело было страшно изуродовано. |
De petites affaires, affreusement ennuyeuses. | Такие, знаете ли, мелкие, нудные дела... |
Est-ce que tu souffrais affreusement ? | Ты ужасно страдал? |
- Tu es affreusement riche. | - Ты невероятно богат. |
Vous savez, cette ville... vous devez vous sentir affreusement seule, surtout avec un mari absent la plupart du temps. | Как вы это терпите? Я не знаю, о чём вы. |