adj
относящийся к кровообращению
appareil circulatoire — кровеносная система
troubles circulatoires — нарушение, расстройство кровообращения
CIRCULATION ← |
→ CIRCULER |
CIRCULATOIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
circulatoire | кровообращения |
le système circulatoire | кровеносная система |
CIRCULATOIRE - больше примеров перевода
CIRCULATOIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je pensais qu'il n'y avait qu'un système, le circulatoire. | Я думал, что есть только система кровообращения. |
Dépression circulatoire. | Обширная сосудистая недостаточность. |
Faites l'analyse circulatoire. | Возьмите пробу крови. |
Ce que vous voyez, c'est le colorant radioactif que nous avons injecté et qui coule dans son système circulatoire. | То, что вы видите, это радиоактивная краска, впрыснутая в его кровь. |
Sans cette enzyme, son système circulatoire peut s'arrêter. | Он нужен в больших количествах, иначе кровеносная система просто отключится. |
Il y a collapsus du système circulatoire. | Вся ее кровеносная система разрушилась. |
Pression, 80,5. problème circulatoire. | -Давление - 80 на 50. - Сосудистая недостаточность. - Я возьму кровь. |
"Attacher le bec à la bride circulatoire" ? | Пoдcoeдинитe нaпpявляющий пaтpyбoк к oтвepcтию нa пылecoce? Чтo зa чepт? |
Le dommage pourrait être d'ordre circulatoire plus que structural. | Проблема может быть в кровообращении, а не в структуре. |
C'est comme si on reconstruisait le système circulatoire. | Это похоже на воссоздание циркулярной кровеносной системы. |
Un système circulatoire est aperçu dans l'enceinte. | Кровеносную систему видят с внешней ограды. |
Et nous informera d'un éventuel problème circulatoire. | Посмотрим, не в нём ли проблема. |
Initialement, les scientifiques on dit que seuls le système circulatoire et le sang étaient différents. | На начальном этапе ученые смогли обнаружить лишь незначительные различия в сердечнососудистой системе и составе крови. |
Oh, que d'attendre que d'autres à la période de croissance exponentielle des organismes virulents parade à travers mon microvillosités dans mon système circulatoire - Hunky Dory. | О, кроме того, что я ожидаю экспоненциального периода роста вирусных организмов, которые всей толпой ринутся сквозь микроворсинки внутрь моей циркуляционной системы, все превосходно. |
Si le gosse avait une éruption ou un problème circulatoire... | Если у ребенка была сыпь или какая-то проблема с кровообращением... |