AFFRONTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AFFRONTER


Перевод:


vt

1) смело выступать против кого-либо, чего-либо; встречать безбоязненно, лицом к лицу; не бояться

affronter le danger — пренебрегать опасностью; идти навстречу опасности

2) сближать края чего-либо; устанавливать на одном уровне

3) ставить друг против друга

animaux affrontés геральд. — фигуры животных, стоящие друг против друга

- s'affronter


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AFFRONTEMENT

AFFRUITER




AFFRONTER перевод и примеры


AFFRONTERПеревод и примеры использования - фразы
à affronter Unвойти в этот
à affronter Un mondeвойти в этот мир
à affronter Un monde deвойти в этот мир
affronter Boris Spasskyс Борисом Спасским
affronter çaсо всем этим
affronter cesпротивостоять этим
affronter cesс этими
affronter cetteлицом
affronter la Bêteпротив Зверя
affronter la demandeадаптироваться к спросу
affronter la mortвстретить смерть
affronter la mortсмерть
affronter la véritéвзглянуть правде в глаза
affronter la véritéсмотреть правде в глаза
affronter le faiseur deв преддверии встречи с Приносящим

AFFRONTERПеревод и примеры использования - предложения
Tu dois affronter le vrai problème, et ton vrai problème est que ton mariage est mort.Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
et tu as besoin de le comprendre, et tu dois l'affronter, car ça là c'est juste temporaire.И тебе нужно полностью почувствовать это, нужно столкнуться с этим. Потому что это временное решение.
Je suis reconnaissante d'être ici, et je suis heureuse d'affronter mes problèmes tête haute.Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
Il se rend lui aussi à Nizza affronter ses ennemis.Он тоже отправился в Ниццу в надежде расквитаться со своими врагами
C'est en milieu de matinée que Schweisser s'est traîné chez lui pour affronter sa fille.Уже давно рассвело, когда Швейссер притащился домой, и предстал перед дочерью.
- Tu refuses d'affronter la réalité.- Твоя проблема в том, что ты не смотришь фактам в лицо.
Il a dit qu'ils voulaient nous affronter, mais un des leurs s'est cassé la jambe.Ну и он сказал, что они хотят драться с нашей бандой, но у них один парень сломал ногу, так что прийти никак не сможет.
On doit les affronter. Mais c'est Tommy le chef.Ну, я сказал, что мы будем драться.
- Tu veux nous affronter ?- Мы вызываем вас на бой. Ладно.
Tara avait survécu... pour affronter l'enfer et la famine de la défaite.Тара выжила чтобы предстать перед разрухой и голодом после разгрома...
Un jour, vous devrez affronter Razinine.Помните, что однажды вы окажетесь лицом к лицу с самим Разининым!
Comment affronter Bruce ?Как быть? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
Elle savait que je sacrifierais tout pour ne pas affronter un tribunal et admettre que notre mariage était un mensonge.Она знала, что я пожертвую всем, но не пойду на развод с ней. Я буду защищать этот брак с пеной у рта.
Vous avez pris sur vous pour l'affronter, je parie.Представляю, как ты расправляла свои плечи и разбиралась с ним.
Je me suis toujours demandé comment ce serait d'affronter la mort.Мне всегда было интересно: каково это - встретить смерть.


Перевод слов, содержащих AFFRONTER, с французского языка на русский язык


Перевод AFFRONTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki