m
1) воен. лафет; установка (орудийная, пулемётная)
2) шалаш, засада (охотника)
••
à l'affût de... — падкий на...
être {se mettre} à l'affût — быть настороже, подстерегать
3) буровой станок
4) штатив, тренога, подставка
AFFÛT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'affût d'un | разыскивается |
affût | засаде |
affût d'un | разыскивается |
affût de | высматривать |
l'affût | начеку |
l'affût d'un | разыскивается |
AFFÛT - больше примеров перевода
AFFÛT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon général, je vous ai réservé le 7 e affût. | Вам досталась седьмая засидка. |
Le dernier affût, c'est ça ! | Правильно, последняя засидка. |
Je vise un faisan, je vais le tirer, il le descend au pied de mon affût ! | Фазан у меня на мушке, и бах! Он стреляет в него прямо передо мной! |
Tu crois être un bon directeur, à l'affût des fausses réclamations. | Ты ведь уверен, что орлиным оком видишь каждую дутую заявку. |
À l'affût d'une bonne affaire ou de Tommy Swann ? | Ищете чего-бы купить? Или Томми Свонна? |
- Toujours à l'affût d'un scoop ? | Если ещё ищете историю... Большое спасибо. |
Mais maintenant, il va y avoir des riche Américaines à l'affût, et des intelligentes divorcées. | Но сейчас появятся и молодые богатые американки, и разведённые. |
Toutes les voitures, surtout celles dans la région de Times Square... soyez à l'affût pour Peter Denver. | Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера. |
- Tu le connais, toujours à l'affut d'une bêtise. | Он всегда открывает что-то новое... |
Quand j'étais à l'affût... | Лежу я в засаде на опушке леса... |
Attendez une minute... Le Docteur jette un dernier regard aux alentours, à l'affût d'un Chumbley. | Подождите-ка минутку... (Доктор еще раз оглядывается вокруг в поисках Неваляшек) |
Et beaucoup d'Apaches sauvages, à l'affût de tout et n'importe quoi. | А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым. |
Bien sûr que vous êtes là, toujours à l'affût, Eléonore, | Вы, разумеется, здесь. Безучастная, как всегда, Элеонора, |
Des bipèdes, de petites créatures humanoïdes velues... un éclat de lave dans les mains... à I'affût, ou chassant. | Прямоходящие, невысокие, покрытые мехом человекообразные куски лавы в их руках крадутся или охотятся на кого-то. |
Lorsque le seigneur donne audience, des gardes sont à l'affût ici. | Когда у государя аудиенции, охранники ждут здесь. |