vt
раздражать (также перен.); донимать, приставать; надоедать; дразнить; раззадоривать
agacer les dents — набить оскомину
AGACER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à m'agacer | меня раздражать |
agacer | раздражать |
commence à m'agacer | начинает меня раздражать |
Je n'essaye pas de vous agacer | Я не пытаюсь усугубить ситуацию |
m'agacer | меня |
m'agacer | меня раздражать |
m'agacer | раздражать меня |
n'essaye pas de vous agacer | не пытаюсь усугубить ситуацию |
n'essaye pas de vous agacer | не пытаюсь усугубить ситуацию, но |
peut agacer | может раздражать |
pour agacer | чтобы позлить |
vous agacer | ситуацию |
vous agacer | ситуацию, но |
vous agacer, c'est | ситуацию, но это |
vous agacer, c'est juste | ситуацию, но это всё |
AGACER - больше примеров перевода
AGACER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il commence à m'agacer. | Он уже начинает мне надоедать. Ларри Кравэт. |
Il est toujours après moi, à m'agacer, fourrer ses mains et dire des saletés. | Он меня раздражает.Может даже руки распустить и говорить непристойности. |
Ah, arrêtez de m'agacer. | Эти обвинения... |
Docteur, si j'étais un être doué d'émotions, votre nouvel engouement pour ce mot commencerait à m'agacer. | Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать. |
Je doute que M. Spock ait revêtu le symbole vulcain le plus respecté dans le simple but de vous agacer, Dr Jones. | Сомневаюсь, что Спок надел самый почитаемый вулканский символ только для того, чтобы позлить вас, доктор Джонс. |
- Vous commencez à m'agacer. | Ты и в самом деле начинаешь мне противоречить, дорогая. |
Jeune homme, votre piété hypocrite commence à m'agacer. | Молодой человек, ваша самоуверенность начинает меня раздражать. |
- Il peut vous arriver de m'agacer, de me surprendre et même de me séduire, pourquoi pas. | Иногда вы меня бесите. А порой изумляете. И даже восхищаете, как ни странно. |
Pour finir, voici quelques images gratuites de pénis pour agacer la censure et, nous l'espérons, faire scandale, qui est la seule façon de bouger le cul des gavés de vidéos pour les ramener au cinéma. | Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино. |
Le côté pratique et réaliste de sa profession semblait l'agacer. | Всякая практичность была глубоко ей чужда. |
- Doucement violoniste. Ile ne faut pas agacer la dame. | - Спокойно, не раздражай даму. |
T'agacer ? | Это тебе не фуршет, Кит. |
- Pour vous agacer. | - Тебе назло. |
Daniel commence à m'agacer. | Даниэль начинает раздражать меня. |
- Tu commences à m'agacer, Andy. | Ты начинаешь действовать мне на нервы, Энди. |