AGENOUILLÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGENOUILLÉE


Перевод:


adj (fém от agenouillé)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGENOUILLÉ

AGENOUILLEMENT




AGENOUILLÉE перевод и примеры


AGENOUILLÉEПеревод и примеры использования - фразы
agenouilléeколени
agenouilléeколенях
agenouilléeна коленях
agenouillée àна коленях
agenouillée iciна колени
agenouillée surна коленях

AGENOUILLÉE - больше примеров перевода

AGENOUILLÉEПеревод и примеры использования - предложения
Quant à la disgrâce, même sa personne agenouillée à nos pieds ne serait que faible et indigne satisfaction.Что касается наших обид, то если бы даже он самолично встал перед нами на колени, это было бы лишь слабым и ничтожным удовлетворением.
En haut des marches... je me suis retournée, j'ai regardé les fenêtres des maisons... et lorsque je me suis agenouillée... ce n'était pas pour prier, c'était pour faire un vœu.Наверху, на ступеньках, я оборачивалась и смотрела на окна домов и когда я стояла на коленях в церкви, то не ради молитвы , а ради клятвы .
L'instrument de répression a été activé quand Natira s'est agenouillée ici.- Капитан. Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе.
Agenouillée la première fois, je me souviens... avoir tous ces poils dans ma bouche.Помню, в тот самый первый раз, стоя на коленях, ...я чувствовала эти волосы у меня во рту, ...я не думала, что это будет именно так...
Je pense que le tueur l'a agenouillée, tenue de sa main gauche, puis égorgée, de gauche à droite, avec sa main droite. Le sang ne l'a pas atteint.Я думаю, убийца положил её голову себе на колени, поддерживал её левой рукой, потом перерезал ей горло слева направо своей правой рукой.
Tu disais que ça s'était passé sous un stand de bouffe, et que t'étais agenouillée pendant qu'il vendait des nachos.Подожди-ка. Ты говорила что это произошло под торговой палаткой пока ты стояла на коленях, чтобы достать коробку со стаканами, а он продолжал продавать начос.
Il suffit d'aller sur le balcon Capua, je me suis agenouillée à mes pieds.Просто зайдя на балкон Капуя стояла на коленях у моих ног.
Quelqu'un s'est vraisemblablement agenouillée sur elle... sur elle.Как будто кто-то стоял на коленях... над ней.
Donc je suis sorti et j'ai vu cette dame, agenouillée près d'une chaise, en train de creuser.Так что я вышел и... Я увидел эту даму на коленях на земле рядом с креслом, она рылась в земле потому что её каблук увяз в газоне.
Je veux dire, si je... vomissais, elle était agenouillée à mes côtés sur le sol de la salle de bain, en pleurs.Ну то есть, я... блевала, а она стояла рядом на коленях в ванной на полу, рыдая!
Elle était agenouillée devant les bougies.Она молилась на коленях со свечами.
Ce doit être là que Wade a trouvé Susannah agenouillée.Наверное, именно здесь Уэйд нашел молящуюся Сюзанну.
Elle était convaincue que le Seigneur les avait épargnés, elle et son bébé. Elle s'est agenouillée pour Le remercier.Но она так верила что Бог спас ее и ребенка что упада на колени благодарила его
Mais hier soir, je me suis agenouillée devant le corps d'une fille de 10 ans avec deux balles dans la tête.Но прошлой ночью я стояла над телом 10-ти летней девочки, с двумя дырками в голове.
Retour vers le seul homme de ce monde pour lequel je me suis agenouillée.К единственному человеку в мире, перед которым я вставала на колени.


Перевод слов, содержащих AGENOUILLÉE, с французского языка на русский язык


Перевод AGENOUILLÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki