AGGRAVER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGGRAVER


Перевод:


vt

отягчать, усложнять, усугублять; ухудшать; обострять; усиливать, увеличивать

aggraver l'impôt — увеличивать налог

aggraver les antagonismes — обострять противоречия

aggraver le score спорт — увеличить счёт

- s'aggraver


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGGRAVÉE

AGHA




AGGRAVER перевод и примеры


AGGRAVERПеревод и примеры использования - фразы
à aggraverобострение
à aggraverобострению
à aggraver laобострение проблемы
à aggraver laобострению проблемы
à aggraver la pauvretéобострение проблемы нищеты
à aggraver la pauvretéобострению проблемы нищеты
à aggraver la pauvreté etобострение проблемы нищеты и
à aggraver la pauvreté etобострению проблемы нищеты и
à aggraver la pauvreté et compromisобострению проблемы нищеты и оказал негативное
à aggraver la pauvreté et compromisобострению проблемы нищеты и оказал негативное воздействие
à aggraver la pauvreté et compromis leобострению проблемы нищеты и оказал негативное
à aggraver la pauvreté et compromis leобострению проблемы нищеты и оказал негативное воздействие
à aggraver la pauvreté et faitобострение проблемы нищеты и оказывает
à aggraver la pauvreté et ontобострению проблемы нищеты и оказал
à aggraver la pauvreté et ont faitобострению проблемы нищеты и оказал

AGGRAVER - больше примеров перевода

AGGRAVERПеревод и примеры использования - предложения
Ça ne fera qu'aggraver les choses.От этого будет только хуже.
Le fric n'aurait fait qu'aggraver ton cas.Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
Ça ne fera qu'aggraver les choses, Paul.Мы только все усложняем, Пол.
Ça risquerait... d'aggraver son état.А вреда это может причинить достаточно. Это может даже вылиться в постоянное расстройство.
Si vous l'avez déjà fait au cours du procès, je vous recommande de ne pas aggraver ce délit.Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугубл* вину.
Si c'est bien ça, tu ne vas faire qu'aggraver les choses.Если это то, о чем я говорю, то ты сделаешь только хуже.
Jane, vous allez aggraver son cas.Джейн, не смей! Ему станет ещё хуже.
Tu ne vas qu'aggraver les choses pour Mikami.Ты осложняешь Миками жизнь.
Ils vont certainement le reprendre, le réincarcérer et aggraver sa peine.скорее всего они его поймают и добавят срок за побег.
Ça fait longtemps que vous lui avez donné ce truc et la fièvre semble seulement s'aggraver.Доктор, прошло много времени, с тех пор, как вы дали ему это лекарство и, кажется, что лихорадка только ухудшается. Хм?
La charité ne fait que retarder et aggraver la misère.Милостыня только затянет и усилит нищету.
Ce ridicule ambassadeur ne fait qu'aggraver ma mauvaise humeur.Неужели мое горе должен усугубл* этот посол на борту вашего корабл*?
Toute procédure juridique va encore aggraver nos relations publiques.Любые проблемы с законом могут плохо повлиять на нашу репутацию.
Ça pourrait aggraver les choses.От этого может стать ещё хуже.
Je ne veux plus la traîner, l'aggraver.И врать не хочу.


Перевод слов, содержащих AGGRAVER, с французского языка на русский язык


Перевод AGGRAVER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki