неспокойный, беспокойный; бурный; возбуждённый, буйный
2. m (f - agitée)буйный больной, буйная больная
AGITATRICE ← |
→ AGITÉE |
AGITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agite | беспокоится |
agité | взволнован |
agité | взволнованным |
Agite | Маши |
Agité | Подозрительным |
Agité | Трясло |
agite dans les | машут на |
agite dans les concerts | машут на концертах |
agité dans ton sommeil | во сне взволнован |
agité dans ton sommeil | во сне взволнован этим |
agité dans ton sommeil, que | во сне взволнован |
agité dans ton sommeil, que | во сне взволнован этим |
agité dans ton sommeil, que j | во сне взволнован |
agité dans ton sommeil, que j | во сне взволнован этим |
agité et | буйный |
AGITÉ - больше примеров перевода
AGITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon personnel était un peu agité, vous ne m'en voulez pas ? | Прислуга сегодня волновалась. |
Ne t'agite pas maintenant. | Ну же, довольно капризничать. |
Ne t'agite pas, Granma'. | Не нужно капризничать. |
Et au sommet de la pyramide, il agite un drapeau pour un glorieux final ! | Он размахивает флагом - блестящий финал. |
J'ai dormi d'un sommeil agité, rempli de cauchemars à propos de toi, oncle Charlie. | Мне снились сны. Настоящие кошмары, про тебя, дядя Чарли. |
Le but est de mettre un peu d'harmoníe dans ce monde agíté. | Как считалось, такая возможность... могла немного успокоить бушующий мир. |
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui se pavane et s'agite durant son heure sur scène et puis qu'on n'entend plus. | фигляр, Свой краткий час шумящий на помосте, Чтобы навек затихнуть; |
Je suis fier d'avoir eu l'honneur de passer ma vie au sein du théâtre, un pauvre comédien qui se pavane et s'agite durant son heure sur la scène. | Я горжусь тем, что мне выпала честь прожить свою жизнь в театре. Простой актер, который боготворил каждый час, проведенный на сцене. |
- Je ne voulais pas que ça t'agite. | Не хотела тебя расстраивать. |
Nerveux au possible, presque agité, et qui vous supplie de le recevoir. | Он был очень нервным, чем-то взволнован и попросил принять его. |
T'agite pas tant, tu sueras moins. | Не суетись. Не отвлекайте меня! |
Agite la serviette ! | Полотенце, Бобби. |
Agite-la ! | Маши полотенцем. |
Si tu savais comme il était agité. | - Видел бы ты его в начале. |
Tante Olly s'agite de plus en plus. | Моя тётя переживает. |