f
варенье, конфитюр
••
en confiture разг. — расквашенный
être dans la confiture разг. — иметь неприятности
donner de la confiture aux cochons — метать бисер перед свиньями; ≈ не в коня корм
CONFITURE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a de la confiture | джем |
à la confiture | джемом |
à la confiture | желе |
à la confiture | с джемом |
à la confiture | с желе |
à ma chaude, chaude confiture | перед моим горячим, горячим джемом |
adore la confiture | люблю варенье |
avec confiture | не проси |
avec confiture et | не проси |
avec confiture et pain | не проси |
beurre de cacahuète et de la confiture | арахисовое масло и джем |
boisson avec confiture | не проси |
boisson avec confiture | ничего не проси |
boisson avec confiture et | не проси |
boisson avec confiture et | ничего не проси |
CONFITURE - больше примеров перевода
CONFITURE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Prenez quelques robes vichy avec vous. Ainsi que de quoi faire de la confiture. | Взять несколько ситцевых платьев и немного йода на случай царапин от побегов ежевики. |
- Remplissons-la de confiture de prunes. | - Добавим туда конфитюр дез абрико. |
Je peux vous servir autre chose. Un beignet à la confiture ? | Позвольте мне предложить Вам французский пончик с желе? |
De la confiture. | Джем, джем. |
Hier, Jean Dexter était une jolie fille comme une autre. Aujourd'hui, elle n'est que confiture sur dix mille tartines. | Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,... но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба. |
II aimerait un peu de confiture. | Я думаю, он не откажется и от варенья. |
- Tiens, il y a de la confiture! | Берите пирожки. |
J'ai gagné 27000 dollars en vendant de la confiture. | Недавно я сделал двадцать семь штук. |
J'ai aussi des biscuits, des œufs en poudre, - du bacon, de la confiture. | У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад. |
Roulés à la confiture, éclairs, tartes à la crème, tartes aux cerises... | Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты... |
Ni manger la confiture avec les doigts ! | Варенье руками! Ой! |
Et sa conduite, le jour ou j'ai fait de la confiture ! | - Помнишь, я принесла варенье? |
Tiens, c'est de la confiture. | Держи джем. |
Passe-moi un peu de confiture. | Передай-ка джем. |
Elle est vraiment bonne, cette confiture. | Обалдеть, какой джем вкусный! |