AGRÉER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGRÉER


Перевод:


1. vt

1) благосклонно принимать, одобрять

agréez l'assurance de ma considération, je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — с глубоким уважением (заключительная формула письма)

2) юр. признавать, допускать

2. vi (à)

нравиться, быть приятным

cette proposition m'agrée — это предложение мне нравится


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGRÉÉ

AGRÉG




AGRÉER перевод и примеры


AGRÉERПеревод и примеры использования - фразы

AGRÉERПеревод и примеры использования - предложения
"Veuillez agréer mes salutations distinguées."Ты мне уже надоел. "Жду вашего ответа,мадам. С наилучшими пожеланиями."
"Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations distinguées...""Господа, примите уверения в глубоком уважении..."
Je ne vois rien qui puisse agréer davantage à larilo-Soleil.Угодней нет Яриле жертвы.
Agréer un avocat se fait sans façons.Ладно, приём адвоката из другого штата сам по себе достаточно нетипичный случай.
En espérant que ces offres rencontreront votre approbation... et en souhaitant que notre future association soit longue et prospère... veuillez agréer l'expression de ma plus sincère gratitude... et de ma considération distinguée.Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. С искренней благодарностью... и наилучшими пожеланиями, Ваш Оскар Шиндлер.
Je tâcherai de l'agréer s'il suffit de regarder pour en être touchée mais s'en mettre plus de forces dans mes regards que les miens citent vos encouragements à le faire.Как смотришь на любовь его, ответь? Еще не знаю. Надо сделать пробу, но это лишь единственно для вас.
Pour agréer tes futurs beaux-parents, tu dois faire preuve de dignité et de raffinement. Tu dois aussi être posée...Чтобы понравиться родителям мужа надо проявить чувство собственного достоинства, хорошее воспитание и манеры.
-Veuillez agréer, ma reine, etc... Ça ira très bien.Примите, благосклонно, моя царица, и так далее.
Risque de refuser d'agréer le Prexelin.Боюсь, что они не пропустят "Прекселин".
Le Roi d'Angleterre vous demande d'agréer la nomination de l'Archevêque de Canterbury après le décès de l'Archevêque Warham.Король Англии просит вашего разрешения на назначение на должность архиепископа Кантерберийского после смерти архиепископа Уорхэма.
Puisse ce montant vous agréer.Надеюсь, эта цифра вас порадует.
- Veuillez agréer, Monsieur..."Примите уверения..."
"Veuillez agréer, etc. "Colin Barkdale."Искренне ваш, Колин Баркдейл.
Veuillez agréer l'expression de nos salutations distinguées.У вашего покорного слуги.
Vous savez combien j'apprécie votre préoccupation constante. Veuillez agréer, l'expression de ma haute considération. En notre seigneur,Вы знаете, как я благодарен вам за вашу постоянную заботу, искренне ваш в Божьей вере, высокопреосвященство Джон М. Дарси, ауксилиарий Бостона.


Перевод слов, содержащих AGRÉER, с французского языка на русский язык


Перевод AGRÉER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki