AGRO-INDUSTRIE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGRO-INDUSTRIE


Перевод:


f

агроиндустрия, агропромышленность (сельское хозяйство, организованное по промышленному принципу)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AGRO-ALIMENTAIRE

AGROALIMENTAIRE




AGRO-INDUSTRIE перевод и примеры


AGRO-INDUSTRIEПеревод и примеры использования - фразы
accent sur l'agro-industrieвнимания агропромышленному сектору
accent sur l'agro-industrie, quiвнимания агропромышленному сектору
accent sur l'agro-industrie, qui représenteвнимания агропромышленному сектору
agro-industrieагропромышленному сектору
agro-industrie, quiагропромышленному сектору
agro-industrie, qui représenteагропромышленному сектору
agro-industrie, qui représente uneагропромышленному сектору как
agro-industrie, qui représente une sourceагропромышленному сектору как источнику
l'accent sur l'agro-industrieвнимания агропромышленному сектору
l'accent sur l'agro-industrie, quiвнимания агропромышленному сектору
l'agro-industrieагропромышленному сектору
l'agro-industrie, quiагропромышленному сектору
l'agro-industrie, qui représenteагропромышленному сектору
l'agro-industrie, qui représente uneагропромышленному сектору как
l'agro-industrie, qui représente une sourceагропромышленному сектору как источнику

AGRO-INDUSTRIE - больше примеров перевода

AGRO-INDUSTRIEПеревод и примеры использования - предложения
L'agro-industrie élimine les abeilles pour pouvoir les remplacer par des OGM.Агробизнез убивает пчел, Чтобы они могли монополизировать поставки продовольства с ГМО.
Ils sont la plus grande agro-industrie du monde.Крупнейший агропром в мире.
3. Se félicite des activités menées par l'Organisation de coopération économique de la mer Noire en vue de renforcer la coopération régionale dans divers domaines, tels que le développement commercial et économique, les services bancaires et financiers, les communications, l'énergie, les transports, l'agriculture et l'agro-industrie, les soins de santé et les produits pharmaceutiques, la protection de l'environnement, le tourisme, la science et la technologie, l'échange de données statistiques et d'informations économiques, la collaboration entre les autorités douanières et la lutte contre la criminalité organisée et le trafic illicite des drogues, armes et matières radioactives, le terrorisme sous quelque forme que ce soit et les migrations illégales, ou dans tout autre domaine connexe ;3. приветствует деятельность Организации Черноморского экономического сотрудничества, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких, как торговля и экономическое развитие, банковское дело и финансы, связь, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агроиндустрия, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды, туризм, наука и техника, обмен статистическими данными и экономической информацией, сотрудничество таможенных органов и борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, оружия и радиоактивных материалов, с любыми актами терроризма и нелегальной миграцией, или же в любой другой связанной с этим области;
14. Souligne qu'il faut promouvoir le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises, y compris au moyen de la formation, de l'éducation et du renforcement des compétences, en mettant particulièrement l'accent sur l'agro-industrie, qui représente une source de revenus pour les communautés rurales ;14. обращает особое внимание на необходимость оказания содействия развитию микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством организации профессиональной подготовки, обучения и развития профессиональных навыков, с уделением особого внимания агропромышленному сектору как источнику средств к существованию для сельских общин;
13. Réaffirme la nécessité de promouvoir le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises, y compris au moyen de la formation, de l'éducation et du renforcement des compétences, en mettant particulièrement l'accent sur l'agro-industrie, qui représente une source de revenus pour les communautés rurales ;13. вновь подтверждает, что следует поощрять развитие микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством профессиональной подготовки, обучения и повышения квалификации, уделяя особое внимание агропромышленному сектору как источнику средств к существованию для сельских общин;
12. Réaffirme la nécessité de promouvoir le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises, y compris au moyen de la formation, de l'éducation et du renforcement des compétences, en mettant particulièrement l'accent sur l'agro-industrie, qui représente une source de revenus pour les communautés rurales ;12. вновь подтверждает необходимость содействия развитию микро-, малых и средних предприятий, в том числе посредством профессиональной подготовки, обучения и повышения квалификации с уделением особого внимания агропромышленному сектору как источнику средств к существованию для сельских общин;
3. Se félicite également des activités menées par l'Organisation de coopération économique de la mer Noire en vue de renforcer la coopération régionale dans divers domaines, tels que l'énergie, les transports, les réformes institutionnelles et la bonne gouvernance, le développement commercial et économique, les services bancaires et financiers, les communications, l'agriculture et l'agro-industrie, les soins de santé et les produits pharmaceutiques, la protection de l'environnement, le tourisme, la science et la technologie, l'échange de données statistiques et d'informations économiques, la collaboration entre les autorités douanières et la lutte contre la criminalité organisée et le trafic illicite des drogues, armes et matières radioactives, le terrorisme sous quelque forme que ce soit et les migrations illégales, ou dans tout autre domaine connexe ;3. приветствует также деятельность Организации Черноморского экономического сотрудничества, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких, как энергетика, транспорт, институциональная реформа и благое управление, торговля и экономическое развитие, банковское дело и финансы, связь, сельское хозяйство и агроиндустрия, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды, туризм, наука и техника, обмен статистическими данными и экономической информацией, сотрудничество таможенных органов и борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, оружия и радиоактивных материалов, актами терроризма и нелегальной миграцией, или же в любой другой связанной с этим области;
15. Réaffirme également la nécessité de promouvoir le développement des microentreprises et des petites et moyennes entreprises, y compris au moyen de la formation, de l'éducation et du renforcement des compétences, en mettant particulièrement l'accent sur l'agro-industrie, qui représente une source de revenus pour les populations rurales ;15. вновь подтверждает также необходимость содействия развитию микропредприятий и малых и средних предприятий, в том числе посредством профессиональной подготовки, обучения и повышения квалификации, с уделением особого внимания агропромышленному сектору как источнику средств к существованию для сельских общин;
1. Prend note des activités menées par la Communauté économique eurasienne à l'appui des objectifs de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du renforcement de la coopération régionale dans des domaines tels que le commerce et le développement économique, la création d'une union douanière, l'énergie, les transports, l'agriculture et l'agro-industrie, la régulation des migrations, le secteur bancaire et financier, les communications, l'enseignement, la santé et le secteur pharmaceutique, la protection de l'environnement et la prévention des risques de catastrophes naturelles ;1. принимает к сведению деятельность Евразийского экономического сообщества по поддержке целей Организации Объединенных Наций путем укрепления регионального сотрудничества в таких областях, как торговля и экономическое развитие, учреждение таможенного союза, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агропромышленность, регулирование миграции, банковское дело и финансы, средства связи, образование, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды и уменьшение опасности стихийных бедствий;


Перевод слов, содержащих AGRO-INDUSTRIE, с французского языка на русский язык


Перевод AGRO-INDUSTRIE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki