AHURISSANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AHURISSANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Maman, il m'arrive une chose ahurissante... | Мама, это черт знает что! Представляешь... |
Une ressemblance ahurissante.Vous y ressemblez étonnamment, je jurerais... | Вы просто счастливчики. Как вам удалось заманить Паркера в ловушку? |
Par une coïncidence proprement ahurissante, ce chiffre est le numéro de téléphone d'un appartement d'Islington, | ƒ¬ј ¬ —"≈ѕ≈Ќ" ƒ¬≈—"" Ў≈—"№ƒ≈—я" "џ—я" —"ќ ƒ≈¬яЌќ—"ќ ƒ≈¬я"№ ќƒЌќћ". |
La ressemblance est ahurissante. | Сходство сверхестественное. |
Son obstination est ahurissante. | Он никогда не пройдет мимо. |
Si ses histoires étaient étranges, leur chute était ahurissante. | В его историях самое неожиданное всегда происходило в конце. |
Par une coïncidence ahurissante, ce chiffre est le numéro de téléphone d'un appartement d'Islington où Arthur, invité à une soirée, avait rencontré une charmante jeune femme avec qui il avait été d'une totale maladresse. | " по странному совпадению, это как раз был телефонный номер квартиры в "злингтоне, где јртур был на вечеринке и встретилс€ с молодой женщиной, с которой у него окончательно не пошло. |
Le plus petit des incidents... la jonction d'une gamme ahurissante... d'alternatives... n'importe laquelle ayant pu mener à des conséquences différentes. | Малейшее происшествие, пересечение головокружительного количества... возможностей. Любое из которых могло привести к иному исходу. |
Quelle sensation si... si ahurissante de le dire à voix haute ! | Как же все-таки... здорово сказать это вслух! |
"La richesse d'introspection de I'auteur est ahurissante. " | Глубина откровений автора просто поражает". |
- Elle est ahurissante. | Она удивительна. |
Est-ce qu'on a pas retenu cette leçon par l'attitude ahurissante et stupide de Faye ce soir ? | Неужели мы не усвоили этого сегодня из умопомрачительно глупого поступка Фей? |
J'ai une nouvelle ahurissante. | Я только что услышала шокирующую новость. |
Cette loyauté Pavlovienne qui te caractérise est vraiment ahurissante. | Эта безусловная собачья преданность просто ошеломляет. |
La quantité était si ahurissante et improbable que je les ai suivis. | Их так много, это так невероятно, что я стал следовать за ними. |