AIDE-SOIGNANT ← |
→ AIDEAU |
AIDE-SOIGNANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aide-soignante | санитара |
aide-soignante | сиделка |
L'aide-soignante | Сиделка |
son aide-soignante | сиделка |
AIDE-SOIGNANTE - больше примеров перевода
AIDE-SOIGNANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai du passer une douzaine d'aide- soignante pour trimbaler cette chose. | Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку. |
Vous serez institutrice de maternelle, ou aide soignante. | Вы будете воспитателем или медработником. |
Julie Benson, aide-soignante. | - Джулия Бенсон. Медсестра. Они вместе уже три года. |
Elle est aide-soignante à l'hôpital St Sébastien. | Она медсестра. Работает в больнице. Её зовут Джулия. |
Je suis aide-soignante. | Я... я помощница. |
Aide-soignante. | Справка с работы. Вы - помощница медсестры. |
Vous devriez savoir qu'elle risque d'avoir besoin d'une aide-soignante jusqu'à la fin de ses jours. | Вы должны знать, что есть большая вероятность того, что Сара будет нуждаться в профессиональном уходе всю её оставшуюся жизнь. |
Laisse-moi engager une aide-soignante à domicile. | Позволь мне обеспечить тебе настоящий уход-- круглосуточную сиделку. |
Vous n'êtes qu'une aide-soignante. Je vous l'ordonne : | Вы здесь всего лишь сестра милосердия, я вам приказываю, как врач! |
Je suis son aide-soignante. | Я его сиделка. |
- L'aide-soignante. | Сиделка. |
Si vous êtes sérieuse, que diriez-vous d'être aide soignante ? | Ну, что ж если ты серьезно настроена, ты можешь стать младшей сестрой милосердия. |
Cousine Isobel m'a eu une place d'aide soignante à York. | Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке. |
J'ai un stage pour mon diplôme d'aide-soignante. | В Имабаре есть курсы по подготовке сиделок 2 класса. |
Je suis aide-soignante. | У меня рано утром смена. |