помогать
aider qn de sa bourse — оказать кому-либо материальную помощь
Dieu vous aide — да поможет вам бог
... aidant — с помощью; благодаря...
2. vi (à)помогать; содействовать, способствовать
- s'aider
AIDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
91 1, comment puis-je vous aider | 911, что случилось |
a accepté d'aider | согласился помочь |
a accepté de m'aider | согласилась помочь мне |
a accepté de nous aider | согласился нам помочь |
à aider | оказывать |
à aider | оказывать помощь |
a aider | помог |
à aider | помогая |
à aider | помочь |
à aider à | для оказания содействия усилиям |
à aider à enquêter sur | для оказания содействия усилиям по расследованию |
à aider à enquêter sur les | для оказания содействия усилиям по расследованию |
à aider à enquêter sur les événements | для оказания содействия усилиям по расследованию обстоятельств |
à aider au | оказывать правительствам по |
à aider au besoin | оказывать правительствам по |
AIDER - больше примеров перевода
AIDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne pensais qu'à ma petite personne. mais j'aurais pu l'aider. | Я думал только о себе. Я пытался оправдать себя, убедить себя, что я ничего не мог сделать, но я мог. |
Tu veux m'aider ? | Может я помогу? |
Mais c'est elle que vous devez aider. | Но вы должны помочь ей. |
Bien, Illyana va pouvoir aider plus de personne aujourd'hui qu'elle n'aurait pu imaginer. | Илиана за сегодня поможет стольким людям, что и представить сложно. |
Personne ne peut aider un vieil homme avec une chaise roulante ? | Никто не поможет старику с креслом? |
Donc, comment nous pouvons l'aider si elle ne veut pas nous parler ? | Так как мы ей поможем, если она с нами не говорит? |
Et bien, peut-être que nous pouvons s'aider mutuellement, non ? | Может, мы друг другу поможем? |
Une famille qui peut vous aider à acquérir la surface industrielle que vous recherchez. | Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете. |
Croessa implore Fulvius Axillus de l'aider à sauver Cabiria. | Кроесса узнает в Фульвии Аксилле римлянина и умоляет его спасти Кабирию. |
"je les accrocherai autour de son cou, de sorte que le Diable ne puisse plus l'aider à garder le silence." | "Я повешу их ей на шею, дабы Дьявол больше не смыкал ей уста." |
Les clefs sont dans ma main et je peux secrètement t'aider à fuir par les portes de la ville ce soir." | Все ключи теперь у меня, ночью я смогу вывести тебя за городские ворота... |
Evidemment, j'aimerais vous aider... mais les fêtes de laiggourat... vont durer encore une semaine. | Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю. |
Je suis désolé de ne pouvoir vous aider plus. | Извините, что от меня так мало пользьI. |
Je vais vous aider. Désolé. | Вот еще. |
Il a pris le chemin de la maison un soir pour aller aider sa femme. | В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме. |