m
1) лай
2) лающий кашель
3) перен. выкрики; злобный вой
aboiement de la critique — злобные нападки
ABOIEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aboiement | лает |
aboiement du chien | собачий лай |
aboiement du chien peut | собачий лай может |
aboiement du chien peut être un | собачий лай может вызвать |
Je pense que l'aboiement du chien | Я думаю, что собачий лай |
le super-aboiement | супергавк |
pense que l'aboiement du chien | думаю, что собачий лай |
pense que l'aboiement du chien peut | думаю, что собачий лай может |
que l'aboiement du chien | что собачий лай |
que l'aboiement du chien peut | что собачий лай может |
super-aboiement | супергавк |
super-aboiement | супергавком |
ABOIEMENT - больше примеров перевода
ABOIEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Deux aboiements, un jappement et un aboiement. | Два раза вууф, один тяф и еще один вууф. |
Un aboiement de plus et tu es S.D.F. | Если ты еще раз гавкнешь, пойдешь на улицу. |
garde cet aboiement pour Grace, il lui était sans doute destiné. non, c'était pour toi. | Нет, Джек, это все предназначалось именно тебе. |
Robo-Chiot initie un aboiement de deux heures. | Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости! |
- Aucun aboiement. | -Не слышу лая. |
- T'as reconnu son aboiement ? | Она узнаёт его по лаю? |
C'est un aboiement de détresse ? | Кто-то скулит? |
- Ok écoutons ton aboiement Butters | Хорошо, послушаем как ты лаешь, Баттерс. О- о. Гав, га-гаав. |
C'est... c'est... c'est comme l'Aboiement du crépuscule. | Это-это-это-это как лай в сумерках. |
Aboiement du crépuscule? "101 Dalmatiens"? | Лай в сумерках? |
Bon OK, donc tous ces chiens, et un aboiement là, un autre ici, un... | Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая... |
L'aboiement est trop propre. | Этот лай слишком правдоподобный. |
J'utiliserais bien mon super-aboiement pour vous renvoyer dans votre trou, mais j'ai besoin de vous vivants, car j'aimerais que vous fassiez un message à votre Homme à l'Œil vert. | Я бы облаял вас супергавком, чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому. |
J'ai un super-aboiement. | Я умею лаять супергавком. |
Un super-aboiement ? | Супергавком? Ух ты! |