COUVER перевод

Новый французско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

COUVER


Перевод:


1. vt

1) высиживать, выводить цыплят; сидеть на яйцах

2) (qn) опекать кого-либо, заботиться о ком-либо

••

couver qn des yeux — пожирать глазами, глаз не сводить с кого-либо

3) перен. вынашивать, замышлять; таить в себе

couver de mauvais desseins — замышлять злое дело

couver une maladie — заболевать

2. vi

1) назревать

il faut laisser couver cela — надо дать этому созреть

2) тлеть

le feu couve sous la cendre — огонь тлеет под пеплом


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

COUVENTINE

COUVERCLE




COUVER контекстный перевод и примеры


COUVER
контекстный перевод и примеры - фразы
COUVER
фразы на французском языке
COUVER
фразы на русском языке
couver comme une mêreсебя как
couver comme une mêre pouleсебя как
couver quelque choseчем-то заболел
couver quelque choseчто-то подхватила
me couverсо мной

COUVER
контекстный перевод и примеры - предложения
COUVER
предложения на французском языке
COUVER
предложения на русском языке
Et à leur odeur, elle a dû les couver longtemps.И судя по запаху, было это в прошлом веке.
Vous devez couver quelque chose !Вам надо подкрепиться.
L'oiseau a préféré couver le blanc.Птица улетела с пёстрого яйца и села высиживать белое.
Je dois couver quelque chose.Может, я заболеваю.
Eh bien. Les vaches ont regagné le perchoir pour couver !Что ж... выходит что коровка вернулась домой в курятник...
Je sais que j'ai tendance à le couver, mais...И я знаю, что могу быть избыточен в его защите, но...
Arrête de la couver.Не жадничай.
Je dois couver quelque chose.Кажется, у меня что-то начинается.
C'est le meilleur endroit pour couver un plan.Хорошее место для коварных замыслов.
- Je dois couver quelque chose.- Да, должно быть, заболела.
D'habitude j'essaie de garder ma tristesse enfouie là où elle peut couver comme une maladie mentale.Обычно я стараюсь держать свою грусть запертой внутри, где она может тихо превратиться в психоз.
Me couver comme une mêre poule.Ведёшь себя как мой начальник.
J'irais bien le chercher, mais il m'accuserait de le couver comme une mêre poule.Я бы его оттуда вытащил, но он скажет что я веду себя как его начальник.
Je dois couver quelque chose. Je voudrais pas vous contaminer.Знаете, мне кажется, я чем-то заболел.
Ici, les nids des oies sont relativement en sécurité, au sol. Néanmoins, la femelle doit couver son oeuf durant trois semaines, un temps pendant lequel elle sera très vulnérable.Здесь гуси могут гнездиться на земле в относительной безопасности, тем не менее, эта самка должна высидеть яйца в течение трех недель и, в течение этого времени, она будет очень уязвима.


Перевод слов, содержащих COUVER, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

couvercle


Перевод:

m

1) крышка

••

trouver couvercle à sa marmite — найти себе пару

2) прост. уст. башка

partir du couvercle — с ума спятить

bouillonner du couvercle — быть не в себе

couvert


Перевод:

I adj (fém - couverte)

1) покрытый; прикрытый, укрытый

être bien couvert — быть тепло одетым

allée couverte — крытая аллея

couvert de haillons — в лохмотьях

couvert de sang — в крови; окровавленный

rester couvert — не снимать головного убора, остаться с покрытой головой

pays couvert — лесистая местность

ciel couvert — пасмурное небо

couvert de ridicule — осмеянный

voix couverte par le bruit de l'orchestre — голос, заглушаемый оркестром

avoir la voix couverte — говорить хрипло, глухим голосом

2) перен. уст. тайный, скрытый

••

parler à mots couverts — говорить обиняками, намёками

3) подстрахованный; обеспеченный (от неприятностей)

II m

1) прибор (столовый)

mettre le couvert — накрывать (на) стол

coffret à couverts — несессер со столовыми приборами

••

avoir (toujours) son couvert chez qn — обедать (постоянно) у кого-либо

remettre le couvert прост. — начать снова

2) убежище, укрытие; кров

à couvert loc adv — в укрытии

être à couvert — быть в безопасности; быть обеспеченным

mettre à couvert — обеспечить, обезопасить

se mettre à couvert — укрыться

travaux à couvert — работы, производящиеся закрытым способом, подземная разработка

à couvert de... loc prép — 1) в укрытии от... 2) под покровом

sous le couvert de... loc prép — под прикрытием...; под видом...

sous le couvert de la nuit — под покровом ночи

sous le couvert de l'amitié — под видом дружбы

3) растительный покров; древесный полог

couverte


Перевод:

I adj (fém от couvert I)II f

1) глазурь (на посуде)

2) палуба

3) уст. разг. одеяло

••

passer qn à la couverte; faire danser la couverte à qn разг. — подбрасывать на одеяле кого-либо

4) арго алиби, фиктивная профессия

couverture


Перевод:

f

1) одеяло; покрывало

couverture de voyage — плед

couverture chauffante — одеяло с грелкой, электроодеяло

••

amener {tirer} la couverture à soi — стараться урвать лучший кусок, большую часть; тянуть одеяло на себя; приписывать себе все заслуги в деле

faire la couverture — готовить постель на ночь, отвернуть одеяло

2) потник; попона

3) обложка (книги); переплёт; суперобложка; обёртка (книги, тетради)

4) кровля, крыша, покрытие

5) тех. обшивка, чехол, кожух

6)

plumes de couverture — кроющие перья крыла

7) геол. покрывающие породы

8) покров; полог

couverture végétal — растительный покров

9) воен. прикрытие

couverture avancée — передовые части прикрытия

10) обеспечение, покрытие (деньгами, золотом)

11) обеспечение, покрытие, перекрытие, охват; зона действия

12) обеспеченность

couverture sociale — социальная обеспеченность; социальная защищённость

13) освещение (в печати); обеспечение информацией

14) прикрытие; маскировка; арго фиктивная профессия

faire une bonne couverture — служить для отвода глаз

sous couverture de... — под предлогом

15)

quelle couverture pour... разг. — какой позор для...


Перевод COUVER с французского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki