ABOLIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABOLIR


Перевод:


vt

отменять, упразднять, уничтожать

abolir les parenthèses — раскрывать скобки


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ABOIEMENT

ABOLISSEMENT




ABOLIR перевод и примеры


ABOLIRПеревод и примеры использования - фразы
à abolir immédiatementнемедленно ликвидировать
a) Abolira) как
a) Abolir lea) как
a) Abolir le plusa) как можно
a) Abolir le plus tôt possiblea) как можно скорее
a) Abolir le plus tôt possiblea) как можно скорее отменить
abolirотменить
abolirупразднить
abolir celles qui existentот него
abolir immédiatementнемедленно ликвидировать
abolir laвынесение
abolir laупразднении
abolir laупразднить
abolir la Monarchieупразднении монархии
abolir la Monarchieупразднить монархию

ABOLIR - больше примеров перевода

ABOLIRПеревод и примеры использования - предложения
C'est vous que je devrais abolir. Et pas l'Habeas Corpus.Предупреждаю, я отменил закон о неприкосновенности личности!
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance.Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Pour élever notre âme, il faut abolir ce qui nous asservit.Чтобы возвыситься над миром, нужно уничтожить то, что делает человека рабом жизни.
Vous ne pouvez pas abolir la Course, le peuple ne l'acceptera pas.Президент Франкенштейн, вы не можете закрыть гонку - американцы будут настаивать на ней!
La Société du Sud se propose de l'abolir.Общество Юга намерено ее упразднить.
Abolir la monarchie en une fois est impossible, particulièrement en Russie, où on ne peut que la restreindre par la loi, à la façon de la Grande-Bretagne.Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
Le servage est à abolir résolument.Крепостное рабство должно быть решительно уничтожено".
N'est-il pas dans vos intentions d'abolir le pouvoir du souverain?Разве не в ваших намерениях упразднить государеву власть'?
On devrait abolir la famille!Семью нужно упразднить.
Je vais abolir l'Eglise !Я уничтожу церковь.
Tu veux abolir toutes les livraisons à domicile?То есть ты хочешь отменить доставку посылок на дом?
Il faut abolir la propriété privée.Думаю, сначала надо упразднить частную собственность.
2. Abolir les banques de réserve fractionnaire. Comme la dette est éteinte, les réserves obligatoires des banques et des institutions financières seraient élevées proportionnellement à la fois... pour absorber les nouveaux Notes des États-Unis qui seraient déposées et deviennent des réserves des banques ont augmenté.2. ќтменить частичное покрытие. огда долг будет выплочен, резервы банков и финансовых институтов будут повышатьс€ пропорционально тому как будут вводитьс€ банкноты.
Son rejeton, le Christ, a voulu abolir la loi du talion et rétablir l'impunité en disant qu'il fallait tendre l'autre joue.Бог ни на что не годен. Его отпрыск Иисус проповедовал безнаказанность: "Если тебя бьют по левой щеке, подставь правую".
"C'est nous qui avons inventé la démocratie." "C'est nous qui décidons de l'abolir""Именно мы изобрели демократию." "Именно мы решили отменить её..."


Перевод слов, содержащих ABOLIR, с французского языка на русский язык


Перевод ABOLIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki