f
1) игла, иголка
aiguille à coudre — швейная игла
aiguille à emballer — рогожная игла
aiguille à tricoter — (вязальная) спица
aiguille de phonographe — игла проигрывателя
enfiler une aiguille — вдеть нитку в иголку
••
être vacciné avec une aiguille de phono разг. — быть очень болтливым
2) стрелка (часов, весов, компаса; также ж.-д.); указатель; веха, ориентир
3) пик; шпиль; игла; обелиск
4) шило
5) зоол. морская игла
6) игольная улитка, башенка (моллюск)
7) бот. игла (ели, сосны)
aiguilles de pin — сосновая хвоя
AIGUILLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à talon aiguille | на высоком каблуке |
a une aiguille | него иголка |
aiguille | игла |
aiguille | иглой |
Aiguille | Иглу |
aiguille | шприце |
aiguille a | игла |
aiguille à | спица |
aiguille dans | иглу в |
aiguille dans | иголку в |
aiguille dans l | иглу в |
aiguille dans la | иголка в |
aiguille dans la botte de foin | иголка в стоге сена |
aiguille dans la botte de foin | иголку в стоге сена |
aiguille dans le | иглой в |
AIGUILLE - больше примеров перевода
AIGUILLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais de fil en aiguille, comme il était charmant, nous avons bavardé pendant 10 minutes. | Ну и слово за слово... Он был любезный мужчина. Мы проговорили минут десять. |
Vaccinée avec une aiguille de phonographe? | Вас прививали иглой от граммофона? |
Une aiguille ? | Нет, все проще. |
- Et vous avez une aiguille et du fil ? - Bien sûr ! | - А иголка и нитка у Вас есть? |
Passe-moi la grande aiguille qui est dans la barque ! | Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить! У меня только одна пара рук! |
M. Boot, mais j'ai fait les travaux d'aiguille. | Вообще, это слова мистера Бута, а я сделала вышивку. |
Mais dans 150 ans... tout le monde en Angleterre pourra éviter ce défigurement... par le simple grattement d'une aiguille infectée de la maladie. | Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме. |
Eh bien, il s'avère qu'il... a été rappelé par l'Armée. Ils l'ont envoyé à Turin, avec l'Artillerie. - Alors de fil en aiguille, vous voyez... | А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше. |
L'aiguille a explosé. | Индикатор зашкалил. |
Alors, naturellement, de fil en aiguille... | так что, естественно, одно цеплялось за другое. |
C'est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille. | "Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко". |
L'aiguille de vitesse est dans le rouge, Docteur. | Указатель скорости на красном, доктор. |
Lorsqu'on lui a enfin planté une aiguille dans le bras... et qu'il a perdu toute conscience... son rire s'est finalement arrêté. | Он не мог остановиться, ему сделали укол и сознание его стало снова покидать и только тогда смех утих. И прекратился. |
- Décidez-vous. - L'aiguille s'emballe. | - Сэр, индикатор сходит с ума. |
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin. | По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава. |