m
1) стрелочник
2)
aiguilleur (du ciel) ав. — штурман наведения; диспетчер
AIGUILLEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AIGUILLEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comme aiguilleur ou chef de gare. | Стрелочником или обходчиком, или еще кем-нибудь. |
L'AIGUILLEUR | Джон Крайкамп, Йос де Пау и Тон ван Дорт в фильме "Стрелочник" |
Je suis le conducteur et toi l'aiguilleur. | Хорошо, папа, я буду инженером, а ты стрелочником. |
Passer d'un aiguilleur au Président serait sauter plusieurs échelons. | Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени. |
L'arrière doit toujours suivre l'aiguilleur. | Как напарник, ты всегда должен быть рядом со мной. |
L'arrière doit toujours suivre l'aiguilleur. | Ты же друг. |
Craxi vous soupçonne d'etre le grand aiguilleur de Tangentopoli. | Кракси говорит, что вы кукловод в это коррупционном скандале. |
Le mieux que je puisse faire, c'est d'être l'aiguilleur qui vous dit d'ignorer les attentes des autres. | Большее, кем я могу быть для вас... это авиадиспетчером, который говорит вам пытаться игнорировать ожидания всех остальных. |
On sait. L'aiguilleur nous a avertis. | Инженер остановит поезд на станции. |