m
1) оконечность, край крыла
2) плавниковое перо, плавник
3) лопатка, лопасть (водяного колеса)
4) ав. элерон; стабилизатор
5) мор. добавочный руль
6) архит. перевёрнутая консоль (в стиле барокко)
7) крылышко
8) разг. рука
AILERON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aileron | плавник |
aileron de | плавник |
aileron de requin | акулий плавник |
aileron gauche | левый элерон |
d'aileron de requin | из акульих плавников |
L'aileron de | Плавники |
L'aileron de requin | Плавники акулы |
un aileron | плавник |
AILERON - больше примеров перевода
AILERON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Il a réparé l'aileron. | - Он уже починил весло. |
L'aileron de requin est un parfait stimulant. | Плавники акулы тоже придают энергию. |
Aileron de requin ! Bâbord avant. | Акулий плавник слева по борту. |
Aileron tribord avant. | Плавник справа по борту! |
Un aileron... coincé. | Элероны. Мы не можем взлетать. |
De l'aileron de requin ! | Это акулий плавник! |
Son Excellence veut du poulet et de l'aileron de requin. | Его Превосходительство любит курятину и акулий плавник. |
"Il est illégal de trancher l'aileron dorsal "d'un Carcharodon Carcharias à moins d'amener toute la carcasse à terre." | "Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег." |
La soupe d'aileron de requin est dégueulasse. | Суп из акульих плавников вне закона. |
Sauf pour l'aileron dorsal. | Кроме спинного плавника. |
Tanto au stand, l'aileron avant cassé. Où en est Tanto ? | Джо Танто заезжает в бокс для замены переднего крыла |
Je profite de ma perm pour améliorer mon invention : "L'aileron de compète de Gooz". | Я, пожалуй, приду в выходной, чтобы поработать над своим изобретением. Плавник Гуза. |
Les visions, c'est juste un plus, comme des jantes ou un aileron. | Видения - это что-то вроде дополнительного бонуса. Как, к примеру, шифты от Херста или колеса от Крагера. |
- Je tire à fond sur l'aileron gauche, mais je n'arrive pas à me maintenir. | Левый руль и левый элерон до упора, но он не держится! Дьявол! Координаты сообщи. |
Un bateau comme ça... On a vu un aileron de requin, et je n'ai pas pu résister. | Мы просто увидели акулий плавник, и я не удержалась. |