1) магнит
aimant naturel, pierre d'aimant — магнитный железняк
aimant permanent — постоянный магнит, природный магнит
2) перен. приманка; притягательная сила
II adj (fém - aimante)любящий; нежный
AIMANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aimant | любит |
aimant | любящий |
Aimant | Магнит |
aimant | магнитом |
Aimant à | Магнит для |
aimant à gonzesses | цыпки |
aimant à relation | магнит для отношений |
aimant comme | же магнит |
aimant dans le | магнит в |
aimant de | магнит |
aimant est | магнит |
aimant et gentil | любящий, и добрый |
Aimant géant | Гигантский магнит |
aimant ordinaire | обычный магнит |
aimant pas | не нравится |
AIMANT - больше примеров перевода
AIMANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Qu'on peut s'avilir davantage en aimant quelqu'un qu'en le détestant ? | Что можно продешевить, любя кого-то, вместо того, чтобы кого-то ненавидеть. |
Deux orphelines aimant la liberté et voyageant seules précocement mûres et délicieusement modestes et économes. | Обе - круглые сиротки с любовью к правде и уединению, полные ранней спелостью, трогательно скромны и бережливы. |
- Moi, aimant comme un petit chien. | Я был бы добр, как гном. |
J'ai retrouvé la paix en t'aimant. | Мне очень хорошо с тобой. |
Non, mais en m'aimant, vous aimerez l'ami de France. | Нет, Кет: но, полюбив меня, ты полюбишь друга Франции. |
Quelquefois l'amour vient en s'aimant. | Иногда любовь приходит во время любовного акта. |
Jolie, aimant son père, liée à sa belle-mère, qui était bonne comme vous le savez. | Симпатичная девушка, которая посвятила себя своему отцу, находилась в тёплых отношениях со своеи мачехой, которая была доброй и щедрой женщиной, как ты знаешь. |
Actionnês par un aimant relié à la plaquette de frein. | Приводятся в действие магнитом, который подсоединен к тормозному диску. |
L'aimant est en contact permanent avec I'armature. | Магнит всегда в контакте с ротором. |
Le Pôle arctique est le positif du plus grand aimant d'entre tous : la Terre elle-même. | Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли. |
Ces bêtes peuvent sentir la viande crue à des kilomètres à la ronde, ça les attire comme un aimant. | Васор сделал это нарочно, чтобы ты не вернулся. |
Vivre en s'aimant toujours. | И жить всю жизнь в любви. |
Kumiko Muraoka, secrétaire, plus de vingt ans, moins de trente, née en Mandchourie, aimant Giraudoux, détestant le mensonge, élève de l'Institut franco-japonais, aimant Truffaut, détestant les machines électriques et les Français trop galants, rencontrée par hasard à Tokyo, pendant les Jeux Olympiques. | Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр. |
- Des spationautes aimant danser | - Космонавт бьет в барабан. |
Un médecin, aussi, très brillant, mais aimant davantage la vie, follement gai. | Блестящий врач, обожающий жизнь, очень веселый. |