vt
1) любить; дорожить
aimer sa patrie — любить родину
aimer à la folie — безумно любить
2) быть охотником до..., охотно делать, любить, хотеть
aimer (à) lire — любить читать
aimer mieux — предпочитать
j'ai beaucoup aimé ce film — мне очень понравился этот фильм
j'aimerais rester — я охотно остался бы
j'aimerais le rencontrer — я бы не прочь с ним повстречаться, я бы хотел с ним встретиться
j'aimerais bien que... — я хотел бы, чтобы...
aimer mieux — предпочитать
j'aimerais mieux que... — уж лучше бы...
j'aime autant — уж лучше (бы)...; я предпочитаю, чтобы...
(moi) j'aime разг. — мне это нравится
••
va te faire aimer прост. — катись!, иди ты!
3) (о растениях) любить, предпочитать (определённые условия)
•
- s'aimer
AIMER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à aimer | любить |
a aimer | любить тебя и |
à aimer | чтобы любить |
à aimer ça | должно это нравиться |
à aimer et | любить |
a appris à aimer | научился любить |
à la fois aimer la | быть одновременно |
à la fois aimer la paix | быть одновременно миролюбивыми |
à m'aimer | любить меня |
à m'aimer | нравиться |
à m'aimer | полюбить меня |
à s'aimer | любить друг друга |
à t'aimer | любить себя |
à t'aimer | полюбить тебя |
ai jamais cessé d'aimer | я никогда не переставала любить |
AIMER - больше примеров перевода
AIMER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu peux l'amener à t'aimer. | Ну ты не можешь заставить ее. |
Papa, n'avez-vous pas le temps de m'aimer un petit peu ? | "Папа! У тебя есть хоть чуточку времени для любви ко мне?" |
"L'argent ne peut pas faire aimer !" | "Деньги не могут вызвать в мужчине чувство любви!" |
Tu ne dois pas m'aimer autant. | Тебе нельзя любить меня так сильно |
Tu dois m'aimer, alors. | А если ты меня не ненавидишь, то стало быть ты меня любишь. |
Comme tu dois m'aimer! | О, как же ты должна меня любить. |
Lorsque vous serez mien, à aimer et à protéger, je serai avec vous d'une patience infinie. | Если б ты был весь мой, чтобы любить тебя и беречь... я была бы неразлучна с тобой, как земля. |
Je suis l'ange dont tu voulais être l'esclave, que tu voulais aimer. | Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить! |
- Quelqu'un qui aurait pu vous aimer. | - Тот, кто может вас любить. |
Vous pourriez m'aimer? | Вы можете меня любить? |
Il n'est pas certain d'aimer cette fille, Buck. | Он не уверен, что любит ту девушку, Бак. |
Vous est-il venu à l'idée qu'elle puisse m'aimer ? | Вам вообще приходило в голову, что она может любить меня? |
Moi, Joan, te prends, Gerald... pour légitime époux... pour vivre à mes côtés... à partir d'aujourd'hui... pour le meilleur et pour le pire... dans la richesse et la pauvreté... dans la santé et la maladie... de t'aimer et te chérir... jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Я, Джоан, беру Джеральда. В законные мужья. И с этого дня. |
Je suis restée, car je croyais que tu recommencerais à m'aimer. | Я осталась, потому что думала, что ты любишь меня и будешь любить. |
Puis aimer | Потом любовь. |