AÎNESSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aînesse | рождения |
AÎNESSE - больше примеров перевода
AÎNESSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est "Le Droit d'aînesse" de Louise Patterson. | Картина Луизы Паттерсон "Две ладони" . |
J'ai mon droit d'aînesse. | -А Джурака получит Колахору. -Нет, я старший! |
Autrement, vous enfreindrez le droit d'aînesse, et par là-même, la loi des samouraï. | Старший сын – всегда становится наследником среди самурев. Не нарушайте этого. |
Et le droit d'aînesse, alors ? | Я был избранным! |
C'est le symbole du droit d'aînesse. | Это символ первородства. |
Après tout, c'est ton droit d'aînesse. | У тебя же всё-таки день рождения. |
Protéger ma famille et leur droit d'aînesse, c'est la règle. | защитить свою семью, и их правление по праву рождения. |
Ils ont eu notre droit d'aînesse, un paradis pour cadeau... cette terre, ces corps. | Им дали наше неотъемлемое право, райский уголок... эту землю, эти тела. |
Il est temps que je fasse quelque chose de bien avec mon droit d'ainesse. | Настало время совершить что-то полезное по праву рождения. |
Sans parler du droit d'aînesse de ton fils. | Не говоря уж о неотъемлемых правах своего ребёнка. |
C'est ton droit d'aînesse. | Это место, мать твою, по праву рождения твоё. |
Le droit d'ainesse d'Henry pourrait-il être une preuve ou une prudence raisonnable ? | Что достанется Генри - отвага, достойная гордости, или благоразумная осторожность? |
Était-ce son droit d'aînesse? | Его право от рождения? |