m
1) бронза, медь
d'airain перен. — железный; неумолимый
discipline d'airain — железная дисциплина
cœur d'airain — жестокое сердце
••
front d'airain — медный лоб; крайнее бесстыдство
la loi d'airain ист. — железный закон (заработной платы)
2) колокольный, пушечный металл; поэт. бронза, медь (о колоколах, пушках)
AIRAIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AIRAIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Mais un caractère d'airain "Entre les deux, mon cœur balance | Я не держу обид - так сердце говорит. |
Le monde est régi par des lois d'airain qui le rendent mortellement ennuyeux. | Мир управляется чугунными законами, и это невыносимо скучно. |
""Ô luttez sans crainte, affrontez l'ennemi avec un cœur d'airain." | "Сражаясь на неравных, встречать врагов без страха." |
Faites résonner l'airain! | Повторите, чтобы звучало так, как будто Вы их не боитесь. |
"Luttez sans crainte, affrontez l'ennemi avec un cœur d'airain." | "Сражаясь на неравных, встречать врагов без страха." |
se faire redouter et tuer d'un seul regard l'infusant d'ego et de vain orgueil comme si cette chair qui emmure nos vies était d'un airain invulnérable | Внушает страх и убивает взглядом; Она дает нам призрачную власть И уверяет нас, что наша плоть |
Que l'airain de la trompette transmette la demande d'une conférence | И в уши дряхлые ее бойниц, Пускай проникнет медный голос труб, |
Quand la lune sera à son zénith, vous serez conduite au Taureau d'Airain. | Когда взойдёт луна, тебя отведут к Бронзовому Быку. |
Le taureau d'Airain. | Бронзовый Бык. |